Перейти к содержимому

Theme© by Fisana
 



Фотография

"Няне" А.С. Пушкина - перевод "Няняма" С. Эралиева и Э. Турсунова


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В теме одно сообщение

#1 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 23 Июнь 2014 - 23:25

Прикрепленный файл  няня.jpeg   28,96К   0 Количество загрузок:

А. С. Пушкин

Няне

 

Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.

Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.

Глядишь в забытые вороты
На черный отдаленный путь:
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе...

 

 

НЯНЯМА

(перевод Эрниса Турсунов, Сүйүнбая Эралиева)

 

Катаал өткөн күндөрүмдүн эрмеги,

Карлыгачым, бырыш басып карыган!

Түйшүктсүӊ жалгыз күтүп сен мени,

Түнт элетте калыӊ токой жамынган.

 

Жарык өчпөй терезеӊде шамчырак,

Жабагасыӊ он бөлүнүп ойлоруӊ.

Согуп жаткан тор шиштери калтырап,

Солгун тартат тарамыштуу колдоруӊ.

 

Унут калган дарбазаны карайсыӊ,

Узак жатат караӊгыда кара жол.

Көзүӊ тартып сагынасыӊ, самайсын,

Көкүрөгүӊдө: үмүт, күйүт, сана мол.

 

 



#2 Benzin

Benzin
  • Amigos
  • 516 сообщений

Отправлено 24 Июнь 2014 - 02:31

В кыргызском языке нет перевода к слову "Няня". Потому что функцию няни выполняли бабушки и таенешки (бабушка со стороны мамы)

 

Очень понравился перевод, все понял, кроме слова "жабагасын"


Сообщение отредактировал Benzin: 24 Июнь 2014 - 02:33





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных


Фэнтези и фантастика. Рецензии и форум

Copyright © 2024 Litmotiv.com.kg