Перейти к содержимому

Theme© by Fisana
 



Фотография

Мифология Азии


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4

#1 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 31 Март 2015 - 15:56

Истоки темы отсюда:
http://diesel.elcat....;#entry32960598

Кто что знает про местных шайтанов и чем они отличаются от, например, российских, а?

 
Цитата
АЖЫДААР, ДЖЕСКЕМПИР, ДЖЕСТУМШУК, ДЖЕЛМОГУЗ, ДОО, ОЛУЯ и т.д.

 




ЖАЛМАУЫЗ КЕМПИР, в мифологии казахов и киргизов (желмогуз кемпир) демоническое существо в образе старухи, нередко с семью головами. Обычно олицетворяет злое начало. Ж. к. - людоедка, похитительница детей; в образе лёгкого она плавает на» поверхности воды, а когда приближается человек, превращается в семиглавую старуху, хватает его и вынуждает отдать сына (сказка «Ер-Тостик»). Существует мнение, что образ Ж. к. (как и близкой ей мыстан кемпир казахов) восходит к культу матери-покровительницы. На это указывают присущие ей иногда функции шаманки-волшебницы, хозяйки родового огня, владычицы и стража «страны смерти». (Черты доброй бабы-яги, покровительницы героя, Ж. к. сохранила в некоторых волшебных сказках, в которых она рассказывает, как добыть самоиграющую домбру, помогает достать волшебное зеркало и жениться.) У киргизов разновидность Ж. к. - демон мите, представлявшийся старухой в лохмотьях, которая живёт в горах, в лесу, далеко от человеческих жилищ. Она увлекает девушек в свой шалаш и незаметно сосёт у них из колена кровь; когда жертва ослабеет, мите её съедает. Мите близок демон жалмавыз [ялмавыз (карчык)] казанских татар. Аналогичный персонаж имеется в мифологиях уйгуров и башкир [колдунья-людоедка ялмауз (ялмауыз)], узбеков [старуха-людоедка ялмоFиз (кампир) или жалмовиз (кампир)] и ногайцев (елмавыз).
Лит.: Баялиева Т. Д., Доисламские верования и их пережитки у киргизов, Ф., 1972, с. 103.
 
 

 



#2 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 31 Март 2015 - 15:56

АЛБАСТЫ, в мифологии турок, казанских, крымских и западносибирских татар, казахов, башкир, тувинцев, алтайцев, узбеков (албасты, алвастй), туркмен (ал, албассы), киргизов (албарсты), каракалпаков, ногайцев (албаслы), азербайджанцев (хал, халанасы), кумыков (албаслы къатын), балкарцев и карачаевцев (алмаеты) злой демон, связанный с водной стихией. У турок назывался также ал, ал-ана, ал-кары, ал-кузы, у тувинцев и алтайцев- а л бы с, у казахов, каракалпаков, киргизов, узбеков - марту (мартуу, мартув, мартук), узбеков Зеравшанской долины - сары кыз («жёлтая дева»), у западносибирских татар - сары чэч [«желтоволосая (дева)»]. А. обычно представлялся в облике уродливой женщины с длинными распущенными светлыми волосами и такими длинными грудями, что она закидывает их за спину. Существовали поверья, что А. может превращаться в животных и в неодушевлённые предметы. Казанские татары считали, что А. принимает облик воза, копны сена, ели. Азербайджанцы иногда представляли А. с птичьей стопой, в некоторых казахских мифах у неё вывороченные ступни или копыта на ногах.

Согласно тувинским мифам, А. имеет один глаз во лбу и нос из камня (или красной меди) либо у неё на спине нет плоти и видны внутренности (это представление встречается и у казанских татар). По представлениям западносибирских татар, на руках у А. острые когти. Киргизы и казахи различали чёрную (кара), наиболее вредоносную, и жёлтую (сары), или вонючую (сасык), А. Обычные атрибуты А. - магическая книга, гребень, монета. В кумыкских мифах у А. есть муж - дух темир тёш («железная грудь»), в казахских - леший сорель. По представлениям большинства народов, А. обитает вблизи рек или других водных источников и обычно является людям на берегу, расчёсывая волосы. Считалось, что А. может наслать болезнь, ночные кошмары, но в особенности вредит роженицам и новорождённым. В турецких, азербайджанских, киргизских, казахских и некоторых других мифах она крадёт лёгкие (или печень, сердце) роженицы и спешит с ними к воде. Как только А. положит их в воду, женщина умрёт. Казанские татары считали, что иногда А. пьёт кровь своей жертвы. Распространены представления о её любви к лошадям. А. по ночам ездит на них, заплетает им гривы. Согласно некоторым турецким, казахским, кумыкским, ногайским, тувинским поверьям, А. может вступать в сексуальную связь с человеком. Например, в тувинских мифах А., сожительствуя с охотниками, посылает им удачу, поит своим молоком и кормит мясом, которое отрезает от рёбер. А. можно подчинить человеку, для этого нужно завладеть её волосом (у туркмен и узбеков - ещё и каким-либо из принадлежащих ей предметов, магической книгой, гребнем или монетой). У турок считалось, что достаточно воткнуть в одежду А. иглу, и она становится покорной и выполняет все приказания. Человек, подчинивший А., или шаман может прогнать А. от роженицы. У карачаевцев, балкарцев, ногайцев, кумыков считалось, что усмирённая А. помогает по дому; по поверьям туркмен и узбеков, А. способствует обогащению своего хозяина, помогая ему излечивать заболевших по её вине людей.

Образ А. восходит к глубокой древности и имеет аналогии в мифологиях многих народов: албасти у таджиков, ал паб у лезгин, али у грузин, ол у татов, ала жен у талышей, hал у удин, hал анасы (алк) у курдов, алг (мерак) у белуджей, алы (алк) у армян, алмазы у ингушей и чеченцев, алмас у монгольских народов и некоторые другие. Свойственные А. черты имеют в мифологиях узбеков и кургизов дух азаткы, сбивающий с дороги путников, причиняющие ночной кошмар духи бастрык (в мифологии кумыков) и кара-кура (в мифологии турок), шурале и су анасы у казанских татар, вуташ у чувашей, вирь-ава у мордвы, овда у марийцев, немецкая альп-фрау, русская баба-яга. Вопрос о происхождении образа А. недостаточно ясен. Некоторые авторы считают А. персонажем тюркского происхождения. Согласно другой версии, представления об А. связаны с традициями иранской мифологии, а название демона произошло от сочетания «ал» (считаемого иранским словом) и «басты» (трактуемого как тюркское «надавил»). Вероятно, в основе слова «ал» лежит древнее именование божества, родственное илу семитских народов, а фонема «басты» - индоевропейский термин, означавший «дух», «божество» (родственный русск. «бес», осетинск. «уас-» и т. п.). Исходя из такой этимологии, можно предположить, что образ А. формировался в эпоху древнейших контактов этнических общностей (индоевропейской и семитской языковых семей), до их расселения на территории современного обитания. Атрибуты А. (магическая книга и монета), следы представлений о её благодетельных функциях (помощи человеку) позволяют предположить, что первоначально А. - добрая богиня, покровительница плодородия, домашнего очага, а также диких животных и охоты. С распространением более развитых мифологических систем (очевидно, ещё в дозороастрийский период) А. была низведена до роли одного из злых низших духов.
Лит.: Валвханов Ч. Ч., Тенкри (бог). Собр. соч., т. 1, А.-А., 1961, с. 116-20; Диваев А„ О происхождении албасты. Джинна и Дива. (Киргизская легенда), «Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете», 1897, т. 14, в. 2; Гордлевский В. А., Из османской демонологии, Избр. соч., т. 3, М., 1962, с. 312-15; Андреев М. С., Таджики долины Хуф, в. 1, Сталинабад, 1963, с. 80-83, 89-90 («Труды Ин-та истории, археологии и этнографии АН Таджикской ССР», т. Т); Снесарев Г. П., Реликты домусульманских верований и обрядов у узбеков Хорезма, М., 1969, с. 23-32, 62-63; Сухарева О. А., Пережитки демонологии и шаманства у равнинных таджиков, в сб.: Домусульмаиские верования и обряды в Средней Азия, М., 1976, с. 13, 29-37; Ваяляева Т. Д., Доисламские верования и их пережитки у киргизов, Фр„ 1972, с. 96-101, 116; Члаидзе Л., Из грузииско-восточиых демонологических связей, «Мацне*. «Вестник отделения общественных наук АН Груз. ССР. Серия истории», 1976, М 1 (на груз. яз.); Inan A., AI ruhu hakkında, «Türk tarih, arkeologya ve etnografya dergisi», 1933, Temmuz; его же, Tarihte vе bugün samanizm, Ankara, 1972, в. 169-73; Johansen U., Die Alpfrau, «Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft., 1959, Bd 109, Н. 2, S. 303-16.

http://www.edic.ru/m...h/art_1126.html



#3 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 31 Март 2015 - 16:15

Заклинания на кыргызском языке

 

Заклинания при болезни глаз

Көз үндөө (үйлөө) ыры

(көз ооруганда) - когда болят глаза

Кара көздө ак болбосун,
Ак болсо туруп болбосун.
Жуурканда жең болбос,
Жең болсо кийип болбос.
Колдо көпүрө болбос,
Көпүрө болсо өтүп болбос.
Кара көздө ак болбос,
Ак болсо туруп болбос.
Сүф! Сүф! Сүф!


(кара курт, жылан чыкканда) Если появится каракурт или змея

Талмакир, салмакир,
Сенден малмакир,
Ала быжы, кала быжы,
Быжы-быжы-быжы чык,
Быжырабай бери чык!
Курту болсо, кууруп чык,
Дарты болсо сууруп чык,
Сүф! Сүф! Сүф!
Килең-килең, килеңди,
Баа кайып тиленди,
Тилең-тилең, килеңги,
Изи чаар килеңги,
Килең-килең, килеңги,
Боору чаар килеңги.

Менин атым алда чык,
Алий болсо калбай чык!
Сүф! Сүф! Сүф!
Быжы-быжы-быжы чык,
Тула бойдо калбай чык!
Заарыңды жайбай чык!
Турумтайдай түлөп чык,
Жабыр көрүп жүдөп чык!
Ууңду жайбай чык!

Сүф! Сүф! Сүф!

* * *

Быжы-быжы, быжымын,
Мен быжынын кенимин.
Алабата күлүмүн,
Ажыдаардын өзүмүн.
Боору чаар кара курт,
Бооруңду жара тебермин.
Түркстанда түмөн курт,
Түрүп барып айдармын.
Жаргенттеги жети курт,
Жетип барып айдармын,
Курттун жолун байлармын.
Быжы атасы камбар чык,
Бир заматка карай чык,
Таш дөбөдөн танбай чык.
Кум дөбөдө турбай чык.
Чатырыңды бузбасам,
Таш дөбөңө чыкпасам.
Менин атым алда чык,
Али болсо калбай чык.
Жуб-жумурун жууп чык,
Менин дубам кууп чык,
Сүв, сүв, сүв, сүв!
Быжы-быжы, быжы чык,
Тула бойдо калбай чык,
Заарыңды жайбай чык.
Турумтайдай түлөп чык,
Жабыр көрүп жүдөп чык,
Заарыңды жайбай чык,
Сүв, сүв, сүв, сүв!

http://bizdin.kg/eli...p/section4.html



#4 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 31 Март 2015 - 19:23

Спасибо за ссылку Анхель.

 

«Лимон» продолжает писать о наших традициях и обычаях.

До сих пор мы рассматривали и обсуждали в основном обычаи и традиции, связанные с весельем и торжеством.

Но не только хорошее может происходить с человеком. К сожалению.

Сегодня мы рассматриваем одну из главных и серьезных тем, где, я думаю, тоже будет много обсуждений и, возможно, даже разногласий. Итак, наша тема: Похороны, какие обычаи там есть и как кыргызы провожают в последний путь?

Всё, что изложено в данной статье, написано опираясь на изученных фактах, по личному опыту и при непосредственном участии в этом не легком для любого человека процессе. Все слова и обычаи были подтверждены пожилыми, мудрыми и глубокоуважаемыми аксакалами.

Жизнь для кыргызов считается высшей ценностью. Раньше кыргызы при жизни старались совершать добрые дела, не обижать друг друга по пустякам, иметь большое потомство и много скота, породниться со знатными родом и известными, уважаемыми людьми.

У нас, у кыргызов, принято делить жизненные события, обстоятельства на «жакшылык» - празднества, и «жамандык» - горести, считается, что расстояние между ними как между бровями - «кабак», «каш»: «Жакшылык менен жамандык кабак каштын ортосундай» - говорят наши бабушки в случае чего. Именно поэтому они не пропускают ни те, ни другие мероприятия.

Ко всем жизненным ситуациям человек должен быть готовым прежде всего морально-психологически. У кыргызов в предсмертном состоянии каждый человек оставляет завещание «керез», которое нужно исполнить так, как того пожелал усопший. Это может быть что угодно. Например, если человек перед смертью завещал похоронить его рядом с его уже давно умершей женой или отцом, то так и надо делать. Обычно говорят «арбагы урат», если не исполнить последнее завещание погибшего, то дух усопшего будет недоволен и может даже отомстить.

Смерть близкого человека - большая трагедия семьи. Обычно смерть пожилых, то есть хорошо поживших людей (до 90-100 лет) в конце заканчивается чуть ли не тоем. А если умирает человек молодой или зрелого возраста, то близкие горюют вдвойне.

В древние времена, когда умирал молодой человек, через верхний остов юрты «тундук» выставляли шест с красным флагом, если человек средних лет — с черным флагом, если умирал старый человек, то выставляли с белым флагом. Это был ритуальный знак для прибывающих на похороны гостей. Сейчас техника уже до того дошла, что никакого флага и не требуется. Достаточно одного звонка и ты уже знаешь кто, где и как умер. У кыргызов оповещение о смерти «кабар айтуу» считается плохой вестью, обычно говорят «суук кабар», что тоже переводится как плохая весть. И нужно с осторожностью сообщать вести такого рода. Так как неизвестно, как отреагирует слушатель. Поэтому прежде чем говорить, лучше подумать кому и как сообщать, подготовить желательно человека заранее, поддержать и быть рядом в трудную минуту. Стоит отметить и то, что не все могут быть оповещателями. Почему? Потому что этого человека могут возненавидеть на всю жизнь. И не каждый осмелится на такой шаг.

Когда близкие чувствуют, что уже теряют человека, обычно приглашается молдо - он как бы благословляет и отпускает, это называется «молдо ыйман айтат». Затем тело погибшего омывается водой - «майрам сууга алынат», завязывают рот погибшему, чтобы он был закрыт. Также ставится юрта. Под телом погибшего стелят сырую землю или песок - «нымдуу жерге жаткызуу». Затем начинают плакать. На плачь собираются люди. В юрте, где находится тело покойного, могут находиться только лица женского пола. Женщины плачут в юрте, громко причитая - «кошок айтуу». Мужчины же плачут снаружи тоже возле юрты. Все в этот день должны быть в головном уборе. Мужчины в калпаке, тюбетейке, шляпе, кепке и т.д. Женщины в платках. Раньше, если в семье умирал муж, то жене расплетали волосы и ее родственники надевали ее во все черное. С этого момента она считалась вдовой. Жене покойного только на седьмой или сороковой день позволяли собирать волосы. Сейчас этого обряда нет.

Обычно, если несколько людей идут в качестве гостей в дом усопшего, мужчины идут впереди, а женщины за ними. Мужчины громко плачут - «окуруу» - со словами «Эсил кайран атаке (апаке, байке, эжеке, таяке и т.д.) эми кайдан коройун!», что в переводе по смыслу означает как ему плохо и он теперь не увидит покойного.
 

post-190-1336752827.jpg



Все гости после того, как с плачем подходят к юрте, дальше заходят в дом и пьют чай.


Дасторхон накрывается уже с того момента, как происходит трагедия.
 

post-190-1336753154.jpg


В день, когда умирает человек, обязательно нужно зарезать хотя бы барана и пустить кровь (жертвоприношение) - «арбак ачка жатпайт». На третий день перед захоронением покойного омывают водой - «сёок жуу», в процессе омывания тоже есть несколько необычных моментов. Тело омывают родственники покойного, родные и сваты. Затем оборачивают тело в ткань - «кепин» и начинаются проводы. Молдо читает «жаназа» по усопшему. В этот момент кто-то из близких покойного, это может быть сын, брат, дядя и т.д. выходит и встает рядом с молдо и повторяет за ним. «Атамдын (апамдын, байкемдин и т.д.) карызы болсо менден алгыла, бересеси болсо кечтим» Это означает, если у покойного были долги то можно обращаться к нему, если ему были должны, то он их прощает.

Если покойному было 48 лет, то хоронят его, как 49. Поскольку у кыргызов считается и тот период, когда он находился в утробе матери. После всего этого тело берут на руки и начинается процесс провода - «сёокту узатуу». В этот момент тело покойного провожается в последний путь и все громко плачут. Женщины, зайдя в юрту и усевшись лицом к стенке юрты - «кереге», громко плачут причитая «кошок». «Кошок» - причитания в виде стихов, слова из воспоминаний по покойному.

Говорят, нельзя плакать просто так. Нужно обязательно подпевать «кошок». Это означает, что дух покойного якобы отправится в рай. В наше время кошоки хорошо сочиняют в основном бабушки, именно они и издают эти песнеобразные причитания. Если честно, не каждый может выдержать слова и звук кошока. Даже тот, кто считает себя сильным и стойким, не устоит перед кошоком и обязательно прослезится. Многие нынешние молодые люди не особо умеют излагать кошоки. Причины разные. Кто-то не умеет, кому-то стыдно, а кто-то просто не хочет и не может.
 

post-190-1336752936.jpg


Мужчины, тем временем, несут тело на кладбище, могила должна быть уже приготовлена к моменту их прибытия с телом. Надо отметить, что только мужчинам разрешено идти или ехать до места погребения. После того, как хоронят тело покойного - «сёокту койуу», начинается послепохоронный обряд — общий плач возвращающихся с могил людей «окуруу», женщины плачут в юрте, излагая «кошок», далее идет раздача одежд и личных вещей покойного «муче» либо платочек, а если умирает женщина, то раздают небольшие по размеру отрезки ткани «жыртыш» вместе с «чачыла» сладости и сухофрукты на больших подносах, нужно, чтобы гости разобрали всё до последнего и подносы были пустые. После всего этого начинается поминальная трапеза «кара аш».
 

post-190-1336753222.jpg

чачыла


После возвращения с кладбища читается куран по усопшему, так как покойного уже передали земле. Затем читается куран на общую трапезу, куран прибывающим гостям, куран убывающим гостям. Считается, что только чтением курана можно облегчиться и помочь покойному.

По обычаю женщины кушают отдельно, мужчины отдельно. Молдо объявляет дату сорока дней. Сорок дней говорится как сорок, на самом деле расчет другой. Насчитывают 37 либо 39 дней (обязательное не четное число) и назначается проведение сорока дней.

Поминальный цикл у кыргызов состоит из «учлугу» - трехдневки, «жетилиги» - семидневки, «кыркы» - сорока дней и годовщины «аш». Последним завершается траур по покойнику.

На сорок дней снова режут скотину и снова все собираются помянуть покойного. В этот раз мужчины уже не плачут, плачут только женщины. До семи дней плачут и женщины и мужчины.

Считается, что духи предков кыргызов покровительствуют оставшимся в живых родственникам. Именно поэтому кыргызы до сих пор говорят «Манас атабыздын арбагы колдосун» - чтобы дух Манаса покровительствовал.

И именно в честь усопшего обязательно готовят блюда. Поминальные блюда нужно доедать до конца, так как считается, что духи будут сыты и довольны от трапез, устроенных в их честь. Существует представление о том, что духи умерших - «арбактар» - питаются запахом мяса, именно поэтому время от времени для семьи и родственников устраивают поминальные трапезы «жыт чыгаруу» и читают куран - «куран окутуу».

В похоронно-поминальных обрядах кыргызов проявляются самые лучшие, благородные черты народа: сопереживание, общее состояние траура. Здесь можно наблюдать за реакцией кыргызов и их обычаями. Младшие прислушиваются к старшим, все действуют быстро, мобильно и дружно. Каждый четко исполняет свою функцию и является ответственным за что-либо. Кто-то отвечает за приём и расположение гостей, кто-то за приготовление еды и т.д. Общее руководство осуществляется советом из ближайших родственников покойного. На похоронах обязаны участвовать все родственники, где бы они не находились. Это дань уважения памяти покойного. Никакие причины не могут служить оправданием отсутствия кого-либо из близких покойного.

Стоит отметить, что основное бремя расходов «чыгым» берут на себя родственники, а также сторона сватов «кудалар». Каждая группа участников приносит в обязательном порядке «кошумча». Если ранее это было в виде скота, то сейчас это в основном в виде денег. Какая сумма, сколько? Это уже в зависимости от того, кто как общается.


Еще несколько пунктов, которые нужно знать:

После поминок обычно гости едут прямо к себе домой. Говорят, что нельзя ходить сразу в гости с похорон.

«Жыртыш» вручается только при условии, что покойному было за 50 лет. Это для того, чтобы те, кому достались куски ткани, тоже прожили долго.

Те, кто пришли омывать тело, получают кийит. Кийит — одежда покойного.

Еще один не маловажный пунктик. Обслуживающим персоналом всего этого длительного и ответственного процесса являются те самые келинки и куйо балашки, которых мы обсуждали в предыдущих статьях.

Все зеркала в доме прикрываются во время поминального процесса.

post-190-1336753590.jpg

Еще существует обычай приносить с собой «кийит» (одежда). Но в последнее время, к счастью, уже многие не придерживаются этого обычая. Поскольку именно из-за «кийита» порой и раздуваются разногласия. Кому-то недодали, кому-то передали, дали не то, что положено. Беготни и суеты слишком много из-за этого. Особенно хоронящей стороне.

Неудовлетворенных во время этого процесса будет тоже достаточно. Возможно, им чай холодный налили, либо «устукан» неправильно дали, либо посадили не туда и не с теми. В общем, разное. Как у нас у кыргызов говорят «Беш кол тен эмес» - люди разные. Есть среди них и хорошие плохие.

На поминки чаще всего ходят бабушки и дедушки. Можно наблюдать за тем, как они дружно сидят и обсуждают что-либо. Начиная с жизни покойного, заканчивая политическим положением государства.

Смотря на них, видя то, как они общаются, какие слова используют в речи и как, почти все время к ним подбегают молодые за советом, начинаешь понимать, что именно в них заложена вся наша традиция. Они наш клад и ходячая энциклопедия. Конечно, где-то может мы и разбираемся лучше наших бабушек и дедушек, но жизненный опыт и мудрость, исходящая от них, говорит о многом. Потому что они все-таки знают больше, чем мы. Не зря у кыргызов говорят «Карысы бардын — ырысы бар», что в переводе означает «Если есть в семье пожилой человек — значит есть благодать».

Почти у каждого на глазах можно прочесть то, что и их ждет та же безвозвратная дорога, откуда пути назад нет. И каждый из них в глубине души молится о том, чтобы их смерть была достойна, и чтобы их дети похоронили их со всеми почестями в условиях нашей кыргызской традиции.

Продолжим мы эти традиции или нет, будет зависеть от нас, молодёжи.

В материале использованы кадры из фильма "Бешкемпир" Актана Абдыкалыкова


http://www.limon.kg/news:15171/


 



#5 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 31 Март 2015 - 19:23

А за это спасибо дяде Васе.

 

Обычаи, обряды и материальная культура кыргызского народа прошли сложный путь исторического развития. В поисках лучших пастбищ и водных источников кочевники-скотоводы вместе с семьями и своим родом часто переходили из одного места в другое. Происходил обмен информацией, культурными ценностями, трудовыми навыками, взаимное обогащение культур и хозяйственно-бытовых технологий. Обычаи и обряды, передаваемые из поколения в поколение, на сегодняшний день представляют собой богатый и сложный по своему содержанию этнокультурный комплекс. Все киргизские традиции можно условно разделить на несколько типов: обычаи и обряды, связанные с рождением человека, его жизнью, сватовством, помолвкой, свадьбой, похоронно-поминальным циклом, календарем, кочевкой и материальными объектами культуры.

Обряды, связанные с рождением.
Рождение ребенка всегда считалось у кыргызов самым главным и радостным событием в жизни семьи и рода. Ребенка благословляли на долгую и счастливую жизнь аксакалы и пожилые женщины. Ребенок в семье был символом продолжателя рода и его традиций, символом бессмертия народа. Поэтому еще до его рождения беременную женщину старались всячески оберегать от тяжелых домашних забот, запрещали выходить за пределы аила без сопровождения, всякими магическими действиями оберегали от нечистых сил и злых духов. Для защиты от них беременная женщина прибегала к разным амулетам. Она обязательно привешивала к своей одежде амулет «тумар» с зашитым в него изречением из Корана. Амулет обычно носили на левой стороне груди, возле плеча. Для охранения рожающей женщины от злых духов во время родов в юрте днем и ночью горел огонь. Возле очага острием к двери лежал нож. Согласно древним поверьям, эти предметы отпугивали и отгоняли злых духов и другие вредоносные силы.

По случаю рождения младенца существовал целый ряд действий. Во-первых, это был «суйунчу» - оповещение, цель которого заключалась в том, чтобы получить подарок за сообщение радостной вести, затем «корундук» - подарки за право посмотреть новорожденного первый раз, «жентек» или «бе шик той» - пир, который устраивают в честь новорожденного. Особое значение придавали наречению имени ребенку - «ат койуу».

По обычаю детей с рождения старались оберечь от злых духов и дурных глаз. Этой цели служили различные амулеты, которые привешивали к колыбели новорожденного или пришивали к одежде. Амулеты представляли собой различные части животных и птиц, изделия из бисера.

Многочисленные обряды, связанные с детьми, говорят о том, что сохранение и умножение потомства считалось у кыргызов главной заботой, смыслом их существования. Благополучной считалась семья, имеющая десять и более детей. «Балалуу уй-базар, баласыз уй-мазар» - «Дом с детьми - это базар (в данном контексте «базар» - «веселая, счастливая семья»), дом без детей - могила», - говорит знаменитая кыргызская пословица.

Сватовство, помолка, свадьба.
Киргизы всегда относились к женитьбе, свадьбе и всему, что с этим связано очень серьезно и ответственно, старались породниться со знатными богатыми семьями. Обычаи и обряды, связанные со сватовством, помолвкой и свадьбой у киргизов представляют собой уникальное явление культуры народа. Свадьба, и связанные с ней обычаи и обряды, являются самой красочной и содержательной частью всего обрядового комплекса.

Согласно обычаю существовали ранние формы сватовства - «кудалашуу», еще не родившихся детей - «бел куда», и младенцев - «бешик куда». Существовал обычай добрачных свиданий жениха и невесты «куйелее», или «уйдун жанына бару» - зятевание или знакомство с зятем. Этот обычай освещался нормой обычного права и имел серьезное значение в подготовке к свадьбе. Задолго до свадьбы жених и его близкие друзья останавливались недалеко в стороне от аила невесты. Для свидания будущих молодоженов специально ставили юрту со всеми убранствами. На свидании устраивались различные молодежные игры, развлечения - «кыз ойнотоор». Прежде чем войти в юрту, где его ожидала невеста со своими подругами, он с наружной стороны юрты через небольшое отверстие должен был сбить головной убор невесты «шокуле» - «такыя сайуу». Если он не задевал головного убора невесты, то попытка повторялась несколько раз. Все эти действа сопровождались веселыми шутками наблюдавших. Затем устраивалось свидание жениха и невесты - «жар корушуу». Устраивались такие развлечения как «тануу» - подвязывание, «бээ кармоо» - ловля кобылы, «кыз куумай» - догони девушку и другие. Этот акт - свидание с невестой - продолжался до утра и имел завершающий характер в подготовке к свадьбе. Наконец до свадьбы, за 15 дней до увоза девушки в свой аил, по обычаю жених давал угощение аилу невесты - «жыгач тушуруу».

В день приезда родителей, родственников жениха, в аиле отца невесты устраивали грандиозный свадебный пир - «кыз узатуу». Происходила ритуальная передача всего выкупа за невесту - «калым». Родители невестки приготавливали приданое - «сеп», которое передавали в день свадьбы стороне жениха.

Накануне свадьбы родственницы девушки устраивали обряд «чач еруу» - расплетали девичьи косички и заплетали женские косы. Этот обряд был посвящением перехода в другую взрослую возрастную категорию.

При проводе невесты в аил жениха существовал обычай «кыз узатуу», который сопровождался громкими плачами и причитаниями женщин - «кошок айтуу».

После переезда в аил жениха устраивались такие обрядовые действия, как переодевание свадебного головного убора - вместо «шокуло» на ее голову надевали «элечек» - белый тюрбан, посвящение огню - «отко киргизу», заключение брака - «нике кыюу», смотрины невесты - «келин кору», назначение посаженых родителей - «окул ата, окул эне» и некоторые другие. Невестка, по традиции, не имела права называть по имени родственников мужа - «тергео», ей необходимо было заменять их другими словами. Этот запрет действовал в течение всей жизни невестки. Даже в глубокой старости женщина в дань уважения не называла имени умерших родственников мужа, за нее их имена озвучивал, кто-нибудь из присутствующих. Такие женщины пользовались весьма большим уважением.

В отношении невестки существовали и другие обычаи запрета. Помимо запрета называть по имени родственников мужа, она не могла сидеть спиной к родственникам мужа, сидеть с протянутой ногой, резко и громко говорить, ходить с непокрытой головой, босой, избегала прямой встречи со старшими родственниками мужа и т.д. Однако и сами старшие родственники мужа соблюдали особый этикет в отношении снохи.

Согласно традиции, если девушка выходила замуж, то она навсегда покидала отцовский род, поэтому ее провожали как будто в последний путь. По обычаю невестка через год посещала аил родного отца - «теркулее», и находилась там в течение нескольких дней или месяцев. Многие стороны свадебного обряда в модернизированном виде существуют и поныне.

Ритуальные традиции.
Жизнь человека у кыргызов считалась высшей ценностью. При жизни они старались совершить добрые дела, не обижать друг друга по пустякам, иметь большое потомство и много скота, породниться со знатным родом.

Кыргызы делили жизненные события, обстоятельства на «жакшылык» - празднества и «жамандык» - горести. Ко всем жизненным ситуациям человек должен быть готовым психологически. В предсмертном состоянии каждый человек оставлял родственникам завещание - «керез». Смерть близкого человека считалась трагедией семьи, рода. В юрте, где находилось тело покойного, могли находиться только женщины. Если умер муж, то жена расплетала волосы - «чачын жайган». Только на седьмой или сороковой день ей позволяли вновь их собрать.

Похоронный цикл у киргизов состоял из нескольких этапов: похоронные обряды -оповещение о смерти - «кабар айтуу», изображение умершего мужа - «аул кетеруу», переодевание в траурную одежду - «кара кийуу», плач - «екуруу», прием и расположение гостей - «конок алуу», омывание покойника - «сеек жуу», оборачивание покойника в саван - «кепиндее», проводы - «узатуу», похороны - «сеекту койуу»; послепохоронные обряды - общий плач возвращающихся с могил людей - «екуруу», раздача одежд и личных вещей покойного - «муче». В случае если умирала женщина, то всем раздавали небольшие по размеру отрезки ткани - «жыртыш», и проводилась поминальная общая трапеза - «кара аш». Поминальный цикл состоял из трех дней - «учулугу», семи дней - «жетилиги», сорока дней - «кыркы» и одного года - «аш». Последним этапом полностью завершался траур по умершему.

В похоронно-поминальных обрядах кыргызов проявлялись самые лучшие, благородные черты народа: сопереживания, общее состояние траура. Многие обряды, за исключением конноспортивных состязаний и игр, которые устраивались на годовщинах смерти человека, продолжают существовать и сейчас.

Календарные даты.
В обычаях и обрядах, приуроченных к определенным календарным датам, в остаточном виде сохранились черты древнейших культов, связанные с почитанием природных стихий, животного мира, предков. Все это подчинялось одной функции - обеспечить благополучие семьи, рода, сохранить потомков и приумножить благосостояние.

Очень популярен обычай встречи весной Нового года «Нооруз», который праздновали в третьей декаде марта в день весеннего равноденствия; накануне этого дня женщины аила в течение суток варили ритуальное блюдо «сумелек» - жидкую кашу из проросших зерен пшеницы с добавлением молока и небольшого количества мяса. В день наступления Нового года все жители аила одевались в новые одежды и поздравляли друг друга с великим праздником всего года.

К обычаям, появившимся после принятия кыргызами ислама, относится чтение из Корана заупокойной молитвы - «жаназа», отпущение грехов - «доо рон»; все пять заповедей ислама - «парз»; пост в течение месяца - «рамазан»; «орозо айт»; праздник жертвоприношения - «курман айт».

«Кочевые» традиции.
Кыргызы на протяжении всей своей истории вели кочевой образ жизни. К перекочёвке они всегда готовились тщательно. В день перехода все надевали праздничные одежды и украшения. Согласно традиции, накануне перехода на старое стойбище «эски журт», устраивалось жертвоприношение - «тулее». По пути их встречали другие аилы и преподносили в чашках молочные прохладительные напитки - «айран», «кымыз», детям давали угощения и благословляли в добрый путь. По приезду на новое место соседи посещали новый аил - «ерулуктее», приносили с собой в качестве угощения готовые блюда и благословляли на благополучное пребывание.

Традиционное жилище - лучшая из кыргызских традиций.
Кочевое прошлое киргизского народа замечательно прослеживается в его народных обычаях и обрядах. Поэтому до сих пор глубоко почитаемой формой жилища киргизов является юрта. Юрты всегда считались и символом социального статуса хозяина и основным образчиком народных традиций. Строительство и заселение любой юрты здесь сопровождалось огромным количеством обрядов и церемоний.

Юрта - весьма удобный вид жилища в условиях кочевого образа жизни: деревянный каркас и войлочное покрытие легко разбираются на отдельные вьюки, которые можно легко перевозить на верблюдах или лошадях. Также легко она собирается на новом месте.

Слева от входа в юрту расположена мужская половина «эр-жак», у входа в которую развешивают конскую сбрую, оружие и охотничьи орудия. Справа находится женская половина «эпчи-жак», где располагалась кухня, а также сундуки с одеждой и продуктами. В центре юрты размещался обязательный очаг «коломто», а освещалась юрта с помощью обычного светильника «чырак», наполненного жиром.
Оформление юрты индивидуально у каждой племенной группы или семьи, причем художественной составляющей всегда уделялось немалое внимание - богатство оформления юрты служило знаком социального статуса хозяина так же, как и обширность его стад. Самым почетным местом в юрте являлось «тор», располагалось оно прямо напротив входа, у очага, где стоит «джук» (невысокая скамейка, на которую ставят сундуки и покрывают их коврами). Обычно здесь располагался хозяин или старейшина рода, здесь же принимали гостей.

Богатые киргизы обычно имели целый набор больших и малых юрт - небольшую юрту «ашкана-уй» (кухня и кладовка), временные юрты - «мейман-уйу» (гостиные), «ерге» (свадебная юрта), юрты для второй и третьей жены, юрты для женатых сыновей и так далее. От юрт простых киргизов они отличались добротностью, красотой и отделкой.

Еще кое-что интересное.

Понедельник считается у киргизов наиболее счастливым днем - все мероприятия, начатые в этот день, будут наиболее удачны.

Ни один национальный праздник или торжество не обходятся без спортивных состязаний, из которых особой популярностью пользуются перетягивание каната «аркан-тартмай» и «аркан-тартышуу», борьба на поясах «куреш», «ат-чабыш» - скачки на длинные (обычно 20-30 км) дистанции, «джорго-салыш» - скачки на 2-10 км, стрельба на скаку «джамбы-атмай», конная борьба «оодарыш», козлодрание «улак-тартыш» или «кок-бору» (конная борьба за тушу козла), скачки «кыз-куумай» (догони девушку) и соревнование «тыйин-энмей», в ходе которого участники должны по полном скаку поднять из неглубокой ямки в земле мелкую монетку. Многие празднества начинаются и заканчиваются песенными состязаниями «айтыш» или «сармерден».

Любая трапеза в Киргизии начинается и заканчивается чаепитием. Вначале на стол подают сладости, выпечку, сухофрукты и орешки, фрукты и овощи, салаты, затем идут закуски, и лишь в конце - плов или другая «тяжелая пища». Обязательно на столе должны присутствовать горячие лепешки, которые ни в коем случае нельзя переворачивать. Уронить кусок лепешки на землю или даже просто положить ее туда, даже завернутую в ткань или бумагу, также считается плохой приметой.





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных


Фэнтези и фантастика. Рецензии и форум

Copyright © 2024 Litmotiv.com.kg