Я люблю массовые и не очень конкурсы по той простой причине, что в разнообразии очень быстро можно уловить разницу. Например, я как автор могу считать некий свой опус совершенством. Но если рядом с моим бриллиантом окажется более яркий, я не смогу этого не заметить. Во всяком случае, это моя личная точка зрения. Чем меньше участников, тем сложнее.
Сегодня я хочу сделать краткий персональный обзор работ, собравшихся вот здесь:
http://www.rus.ocabo....com/cont-2013/
Если для непосвящённых кратко, - это победа в этом конкурсе — большая честь для автора, потому что он не просто показывает себя той части мира, которая интересуется литературой и на местном уровне, - автор представляет творческий потенциал целого Центрально-Азиатского региона. Согласитесь, что это еще и большая ответственность для членов жюри (далее кратко ЧЖ), выбрать то, что действительно будет стоящим неисследованным бриллиантом. Поскольку конкурс ОКБФ проводится раз в год, что не позволяет промоутировать большее количество талантливых авторов.
Хочу сказать сразу, что в этом году уровень работ, на мой взгляд, был выше предыдущего. Не удивительно: конкурс расширяет горизонты. Однако личные мои линейки остались прежними, поэтому... в критике ничего не меняется. Меряю следующими парадигмами:
а) интересно-неинтересно = вторично-ново
б) стиль автора: хороший лексикон, умение владеть изобразительными средствами
в) идея, способы её подачи
г) подумав, добавила ещё один пункт. Поскольку работа должна представлять ЦА, соответственно, что-то эдакое восточное должно быть. Ну это на мой взгляд. Либо ОКБФ лукавит и ЦА тут как бы рядом не лежала, показать, что тут тоже есть авторы и пишут они, как и все.
Пардон, сразу оговорюсь. Было три категории, как человек далёкий от современной поэзии и разбирающийся в живописи по принципу «красиво» и «некрасиво», чужой хлеб отнимать не буду. Поговорю только о прозе на русском (и в крайнем случае, английском языке).
Анжелина Полонская
Произведение “Отрывок из Шуберта”
Сразу вопросительная ремарка об авторе. Какое она имеет отношение к ЦА? Член Московского СП и бла-бла. Не к месту, как бы, этот симпатичный человек.
По работе. От первого лица утомительные, но лиричные рассуждения. Что-то вроде литературного вина — пить по капле, на следующий день вспомнить сложно, только послевкусие.
О рассказах от первого лица вообще надо отдельно сказать. Я долго сравнивала, размышляла. И пришла к выводу, что авторы, предпочитающие рассказ от первого лица — ужасные лентяи. Потому что писать от первого лица намного проще. Сейчас в сети каждое второе и третье произведение написано от лица ГГ (главного героя). Когда я переворошу весь список, вы в этом убедитесь.
Относительно содержания. Автор хотел написать либретто из слов, написал. Больше ничего.
Я закрываю страницу и забываю — мне не интересно. Построить шедевр на одних измышлениях невозможно. 6 из 10, 6 за литературность.
Тимур Ермашев
Произведение “Воскрешающий легенды”
Автор новичок. Ибо сразу замахивается на романы. По-моему, многие прозаики начинают с этого. Шикование словами, которые запросто можно было бы выбросить, замах на глобальное — признаки тоже яркие. Сюжет (НФ) планировался быть интересным, но даже в этом коротком отрывке — 2/3 ненужного текста, каких-то неинтересных диалогов. Имена-клички Макс, Жека... Главное, чтобы звучные были? Автор дал своим героям клички, я считаю. Потому что у меня они сразу стали вызывать отторжение по одной простой причине — сейчас каждый второй литературный герой — Макс. Это панацея, что ли?
5 из 10. 5 за сюжет и потенциал.
Данияр Сугралинов
Произведение “Кирпичи”
От первого лица. А это значит, что будет много разговоров с умным человеком, то есть, собой. Сможет автор наступить на горло собственной песне и задвинуть Эго-Я ради сюжета?
Нет, не смог. ГГ очень много. Добавим рваный стиль, отрывочные сумбурные фразы. Получился микс на любителя. Вроде бы интересно, а вроде бы и читать тяжело. Автор пишет себя, а хочется сюжета.
Не хочется это брать еще раз в руку. Тем не менее, из любопытства почитала бы другие вещи, менее «тяжёлые», ибо харизма автора ощущается.
7 из 10.
Светлана Шестернёва
Произведение “Спаси Бог вас, лошадки…”
От первого лица. Отличная идея, содержание, если вчитаться, тоже ничего. Надоели кошечки и собачки. Здесь очень трогательные лошадки, нет, лошади. Удивительные существа. Из минусов. Эго-Я здесь тоже слишком. Текст — кирпич, читать без диалогов тяжело. Не смотря на то, что ЛИС (литературно-изобразительные средства) здесь на своих местах, автор умничка, напиши это я, постаралась бы разбавить диалогами или затемнить Я любыми доступными средствами.
8/10 (один из фаворитов, я бы включила в лонг-лист, но, помятуя о первом лице — минус балл)
Жан Ша
Произведение “Мнимая реальность”
Сублимация чистой воды, изобретение колеса. Было, было и еще раз было. Сюжета нет, есть автор. От первого лица тоже, кстати. Чужая жизнь, в которой меня, как читателя нет, мне не интересна. Да-да, я эгоист, как и все читатели. Мне хочется играть.
3/10 В рамку и под стекло над личным столом. Другим не показывать.
Карасартова Наргиса
Сказка “Лия и Айя-рукодельница”
Автора этого знаю давно и каждый раз меня восхищает авторская потребность в уменьшительно ласкательных суффиксах. Автор, очевидно, считает, что, если навтыкать куколОК, девочЕК, игрушЕК, вещиЧЕК, мультИКов, зеленых листоЧКов, интересных рассказИКов... (я не могу продолжать ) - очевидно, автор считает, что произведение от этого станет более детским. Товарищ А.А. Леонтьев, автор учебника по психолингвистике, утверждает, что обильное наличие уменьшительно-ласкательных суффиксов в речи — признак шизофрении. Очень надеюсь, что у автора этих сказок один диагноз — отсутствие чувства меры.
В целом, я не люблю сказки этого автора, потому что обожаю настоящие народные сказки, литературные качества Гоффмана, Пушкина, Отфрида Пройслера — мне они кажутся безыскусными, легкими и интересными. Сказки Наргисы построены по принципу — чем больше странных приключений, тем лучше. Всё должно быть взаимосвязано, каждая мелочь, иначе рассказ начнет напоминать сухой песочный корж, который хрустит на зубах.
Пробовала, кстати, читать своему ребенку (он вырос на сказках 1001 ночи и прочих народных), вердикт был такой: «Неплохо, но мне не понравилось. А кто это написал?» Решил, что это я написала и похвалил, чтобы не обидеть.
4/10 Дело вкуса, как говорится. И не читайте при мне их вслух.
Аруан
Произведение “7 ночей до рождения”
Знатный репчик получился. Поезия, поэтому — без оценки.
Огулабад Рустамова
Произведение “HAÝA NIKAPLY HEÝKEL“
Оффтопом. Автор занимался классическим карате и окончил университет физической куЛТуры, поэтому хорошо, что написано на незнакомом мне языке. А вот это интересно: «Изучаю клинопись, символы которой которая встречается в узорах туркменской националной одежды и ковровых изделиях, сделала филмь о сходстве туркменских символов с рунической писменностью». Опуская ушипке, узоры — это интересно. Вот что надо показывать зарубежом. Символика — всегда интересно. Не тем занят автор, имхо. У меня дома стоит (безбожно выпрошенная) книга со значениями киргизских орнаментов, раритет. Я бы от пособия Огулабад не отказалась.
Рифат Гумеров
Произведение “Ланч во время путча“
Даже неудобно стало. Такой опытный автор.. Владеет формами изложения, повествованием, ЛИСом на пять. Вопросы. Почему вместо героя — одна литера — R? Совсем не круто получилось, ибо герой уже давно нашего времени и стотыщпицот раз воспет. Автор завалил меня своей оригинальностью, заставив сожрать кучу трудно удобоваримых вещей: экспериментальную форму, умные мысли, письмо от первого лица (ставим галочку, быстро!).
Но вообще-то критики такое любят. Можно смело публиковать, если нужна боНба. Произведение готово к употреблению. Дайте автору премию и опубликуйте.
Книгу не куплю. Не хочу. Меня там нет. Там много-много автора.
Личная оценка 7/10 Объективно — 10 из 10.
Максим Лагно
Произведение “Часы с кукушкой“
Слушьте, это классно, это интересно, - рекомендую. 9 из 10. В шорт-лист. Во-первых, не все в конце понятно, но читать легко. Во-вторых, автор мне разрешает сделать самостоятельные выводы — ура! Свобода!
Правда, в середине заставил меня позевать, очевидно, в качестве оплаты. Выкинуть ¼ рассказа — самое то, имхо.
Кстати, от первого лица. Ставим галочку. Поэтому, кстати, и читать в одном темпе наскучивает.
Алшан Гаир
Произведение “Одна необыкновенная история“
Ничего необыкновенного, на самом деле. Потому что когда читаешь подобное в сотый раз, чудо улетучивается. История про дуб, который влюбился. Про любовь, короче.
Аудитория — подростки и пенсионерки. Первым пофиг что читать, лишь бы про любовь, вторым — что угодно, лишь бы не стреляли.
Отчего-то вспоминается Фаина Раневская, которая в подобных случаях разбавляла розовый гламур словом «жопа».
Стиль приемлемый, сюжет избит в сети до злокачественной опухоли. Ссылок давать не буду — велком на сайты непрофессиональных писателей, в смысле, у которых книг нет своих опубликованных.
6/10
К слову, это будет переведено на английский язык и презентовано в Лондоне. Правильно, пусть читают. А потом мы их р-раз и захватим, пока они будут сентиментально рыдать о романтичных дубах, которые растут в Центральной Азии, в каждом парке. У них таких нет. Это очевидно.
=====================================
Продолжение следует. Читайте только самое интересное, экономьте время на шлаке.