Перейти к содержимому

Theme© by Fisana
 



Фотография

Диагностика личности на основе анализа письменной речи. (магистерская диссертация)


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 20

#1 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:47

Как и обещала, научный материал по опознанию как гендерной характеристики автора, так и личностного портрета персонажей и самого автора.

 

Диссертация публикуется в сокращении. В случае заинтересованности темой, вы можете продолжить самостоятельное исследование, пользуясь литературой, данной в конце.

 

Не могу скопировать сюда таблицы, не хочу прикреплять полностью файл во избежание использования материала в личных научных целях.

Так же не буду давать приложения, ибо они есть на форуме, на старой площадке. https://litmotiv.com.kg/old_forum/

 

Уведомляю так же, что в первой (научной) части имеет место быть компиляция материалов из указанных источников. Я не гений, только учусь. Труд, с которого все началось, - это по счастливой случайности приобретенный учебник:

Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. Изд. 3-е, испр. И доп. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010

 

С уважением отношусь к труду этого человека и, поскольку не помню, где и что компилировала, то, вполне возможно, что будут абзацы, не промаркированные, из этого труда.

 

Вторая часть (практическая) написана целиком мной.



#2 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:49

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

БИШКЕКСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМ. К. КАРАСАЕВА

 

СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

 

КАФЕДРА СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ И ПРАКТИЧЕСКОЙ ПСИХОЛОГИИ

 

Магистерская диссертация

 

На тему: «Диагностика личности на основе анализа

письменной речи»

 

 

Выполнила: магистрант группы СП-11М [delite] Юлия [delite]

 

Научный руководитель:

Профессор, Шапарев В. П.

 

Дипломная работа допускается к защите

и.о. зав. кафедрой, Мусаева Н.К.

_______________

____ ________2013 г.

Бишкек – 2013



#3 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:51

Оглавление:

Введение …………………………………………………………………………… 3

Глава 1. Диагностика личности. Особенности письменной речи с точки зрения диагностики…………………. 8

1.1.О психодиагностике и её методах…………………………………………….. 8

1.1.2. Краткие характеристики психодиагностических методик ……………… 10

1.2. Личность. Понятие и отличие от «индивидуальности» и «индивидуума»…………….... 21

1.3. Языковая личность. Личность и парадигма общения в Интернете…………………………... 24

1.3.1 Понятие языковой личности ……………………………………………...… 24

1.3.2 Личность и парадигма общения в Интернете. Гендерные особенности речи ………………. 29

1.4. Примеры отражения личности в тексте ……………………………………... 40

1.4.1 Типы текстов ……………………………………………………………….... 41

1.4.2. Субъективная модальность как отражение эмоциональной и когнитивной функции пишущей личности………….… 57

1.4.3 Установление корреляции характеристик письменной речи и личности пишущего…… 59

Заключение по первой главе……………………………………………………..… 64

Глава 2. Исследование письменной речи личности в Интернете……………..… 65

2.1.1. Психологический портрет серийного маньяка Андрея Чикатило……….. 66

2.1.2. «Письмо другу» в группе учащихся 6 класса и опросник для учителей …75

2.2. Работа с контрольными группами……………………………………………. 79

Заключение …………………………………………………………………………. 83

Библиографический список ……………………………………………………… .86

Приложения ………………………………………………………………………… 95



#4 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:53

Введение

Психология наших дней – теоретическая дисциплина, изучающая человека, а так же система прикладного знания, позволяющая и психологу-практику, и специалисту-смежнику (педагогу, руководителю, тренеру, врачу) совершенствовать свою работу с людьми. Тема данной работы посвящена психодиагностике – разделу психологического знания, формирующемуся на стыке фундаментальных отраслей психологии с практическими отраслями, такими как прагматика, психолингвистика, нейролингвистика, текстология, этнолингвистика, социальная, возрастная клиническая, аналитическая психология и другие.

Актуальность. В последнее время корреляция речевых характеристик с личностными качествами индивида («Каков человек, таковы его речи») приобретает всё большее значение и используется в тех сферах человеческой деятельности, где необходима объективная и точная оценка не только самопрезентируемых свойств личности, но и её скрытых потенциальных возможностей. Кадровый менеджмент, психологическое консультирование в условиях отсутствия прямого контакта психотерапевта с клиентом, в юридической психологии для установления подлинности авторства текста, в криминалистике при создании психологического портрета обвиняемого. На наш взгляд, менее всего диагностика личности развита в возрастной психологии и трансгендерной (последняя находится в стадии становления, в условиях всё чаще возникающих социальных и политических конфликтов).

Сложность психодиагностики письменной речи заключается в подготовленности текста, то есть, сознательное использование языковых средств частично дезавуирует личность пишущего; в то время как при наличии дополнительного невербального содержания у психолога больше материала для анализа.

Поскольку данная тема имеет отношение к самым разнообразным областям психологии, то в настоящее время для подобных исследований имеется достаточно устойчивая научная база. В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки. Впервые в науку оно было введено В. В. Виноградовым. Ученый подошел к понятию языковой личности путем исследования языка художественной литературы. Логика развития понятий «образ автора» и «художественный образ», центральных в научном творчестве В. В. Виноградова, подвели исследователя к вопросу о соотношении в произведении языковой личности, художественного образа и образа автора. Первые описания конкретных языковых личностей также принадлежат перу В. В. Виноградова (глава «Опыты риторического анализа» монографии «О художественной прозе»).

В нашей работе также был использован опыт Л.С. Выготского («Мышление и речь»), В.В. Наумова («Лингвистическая идентификация личности»), В.П. Белянина («Психолингвистика»), И.В. Настина («Психолингвистика»), А.Г. Маклакова («Общая психология»), Ю.М. Забродина и В.Э. Пахальяна («Психодиагностика»), В.Л. Васильева («Юридическая психология»), В.М. Лейбина («Психоанализ»), Леонтьева А.А., Лурии, Леонгарда, Е. Горошко и других.

Если говорить о практическом применении уже известных методов корреляции и признаков той или иной языковой личности на письме, то чаще всего они используются в литературоведении, составлении политических портретов (чаще всего именно по заказу оппонента) и рекламе для выявления интенций автора. Такая узконаправленность исследований понятна: если есть методы, требующие меньших затрат для психодиагностики, то почему бы ими и не воспользоваться? Однако в условиях постоянно растущей потребности обмена информацией, общения в таких условиях, когда прямой контакт с анализантом невозможен и у психолога нет возможности узнать биографические сведения, подробности проблемы, возникшей перед клиентом, неизвестны намерения автора речи, то анализ письменной речи как продукта мышления становится единственным источником получения сведений о психическом состоянии личности и её возможностей. Например, в Интернет онлайн-консультировании. Состояние доверия к психотерапевтам на сегодня (на той же территории Центральной Азии) настолько ещё низко, что за помощью проще обратиться в анонимные службы поддержки. Чем отличается консультирование по телефону и по Интернету, на том же сайте поддержки? Человек в условиях анонимности Интернета более расслаблен во время написания текста, содержащего проблему и просьбу помочь, так происходит эмоциональная разрядка, начинает действовать логотерапия по Франклу. Далее, ищущий помощь понимает, что ответ не может быть получен сразу, что дает дополнительную мотивацию поиска внутренних резервов для терпеливого решения проблемы. В отличие от консультации по телефону: поддержка приходит сразу, но она лишает консультанта времени, которое могло бы понадобиться для поиска более эффективного решения. Таким образом, базой для настоящего исследования стали Интернет-материалы, то есть условия практического применения были приближены к идеальным. Для большей валидности методов и их результатов, исследования сначала проходили в оффлайновой среде (в кругу известных нам лиц), что позволило подтвердить полученные результаты по анализу письменных работ и сопровождающих написание этих работ эмоциональных, физиологических и других парадигм.

Следует так же сказать и о трудностях. В Интернете психоаналитик лишен возможности увидеть, как работает анализант: нет листа бумаги с почерком и другими признаками (например, рисунками на полях при обдумывании фразы), то есть, перед нами находится конечный продукт, по возможности максимально выверенный и обработанный. Что так же может внести уточнения в валидность получаемых сведений.

Например, в Кыргызстане в судебной психодиагностике чаще используется графометрия (по словам начальника кафедры криминалистики при Академии МВД, Медербекова Айбека Ниязалиевича). А в доступном современному пользователю Интернета консультировании на одном из самых весомых, российском сайте психологов www.psyh.ru тоже используется графологическая методика (с небольшим анализом вербально-семантического уровня) и тест Вартега. В Кыргызстане, в виртуальном сообществе, подобного прецедента нет и вовсе. На единственном пока аналогичном сайте psihoanaliz.kg, где делаются попытки оказать психологическую помощь, углубленный анализ речевых особенностей клиента отсутствует и вовсе.

Исходя из всего этого, нами была поставлена представлена следующая цель и задачи к ней. Исследовать феномен языковой личности в Интернете и возможности психодиагностики на основе корреляции особенностей письменной речи и личности автора. В качестве задач были поставлены следующие:

1. Пронаблюдать за особенностями общения в онлайн условиях, соотнося план восприятия человека, читающего текст, и план автора работы;

2. Понять, насколько явно отражаются в письменной речи психические процессы;

3. Установить, насколько валидными будут такие исследования;

4. Найти максимально эффективный вариант психологической помощи при онлайн консультировании.

В качестве методов исследования были использованы следующие:

А. Субъективные методы: самонаблюдения, внешнее, свободное, стандартное и включённое наблюдения.

Б. Письменный опрос-интервью и тест-задание.

В. Объективные методы — естественный эксперимент

Г. Количественный и качественный контент-анализ

Д. Анализ дискурсивности текста на основе исследования субъективной модальности текста по отношению к пропозиции (для выявления отношения автора речи к происходящему).

Все методы должны послужить для ответа по гипотезе исследования. Возможна ли корреляция характеристик письменной речи с личностными особенностям пишущего, протекания в нём психических процессов, его потенциала. Если да, то в каком объеме? И как психоаналитик может использовать полученные сведения о языковой личности клиента?

Соответственно, предметом исследования стали методы психодиагностики личности автора письменной речи. Объект исследования – сама письменная речь и её особенности.

Как мы уже сказали выше, практическая значимость работы заключается в возможности применять апробированные методы в диагностике потенциальных возможностей личности в условиях онлайн-консультирования; в судебной лингво-психологической экспертизе и текстологии.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключении, библиографии и приложений с иллюстративным материалом исследования. В первой части мы говорим об имеющейся методологической базе для исследований, во второй — о проведении и результатах наблюдений и экспериментов в Интернете.



#5 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:53

Глава 1. Диагностика личности. Особенности письменной речи с точки зрения диагностики.

1.1. О психодиагностике и её методах.

Психодиагностика - это не только направление в практической психологии, но и теоретическая дисциплина.

Психодиагностику в практическом смысле можно определить, как установление психологического диагноза – описание состояния объектов, коими могут выступать отдельная личность, группа или организация.

Психодиагностика осуществляется на основе специальных методов, может входить составной частью в эксперимент или выступать самостоятельно, как метод исследования либо, как область деятельности практического психолога, направляясь при этом на обследование, а не на исследование.

Психодиагностика понимается двояко:

  1. В широком смысле - сближается с психодиагностическим измерением вообще и может относиться к любому объекту, поддающемуся психодиагностическому анализу, выступая, как выявление и измерение его свойств;

  2. В узком смысле, более распространенном – измерение индивидуально – психодиагностических свойств личности.

В психодиагностическом обследовании можно выделить 3 основных этапа:

- Сбор данных.

- Переработка и интерпретация данных.

- Вынесение решения – психологический диагноз и прогноз.

Психодиагностика как наука определяется, как область психологии, разрабатывающая методы выявления и измерения индивидуально – психологических особенностей личности.

Как теоретическая дисциплина, психодиагностика имеет дело с переменными и постоянными величинами, характеризующими внутренний мир человека. Психодиагностика, с одной стороны, - это способ проверки теоретических построений, а с другой – конкретное воплощение теоретических построений – способ движения от абстрактной теории, от обобщения к конкретному факту.

Теоретическая психодиагностика опирается на основные принципы психологии:

Принцип отражения – адекватное отражение окружающего мира обеспечивает человеку эффективную регуляцию его деятельности;

Принцип развития – ориентирует изучение условий возникновения психических явлений, тенденции их изменения, качественные и количественные характеристики этих изменений;

Принцип диалектической связи сущности и явления – позволяет увидеть взаимное обуславливание этих философских категорий на материале психической реальности при условии их нетождественности;

Принцип единства сознания и деятельности – сознание и психика формируются в деятельности человека, деятельность одновременно регулируется сознанием и психикой;

Личностный принцип – требует от психолога анализа индивидуальных особенностей человека, учета его конкретной жизненной ситуации, его онтогенеза.

Эти принципы положены в основу разработки психодиагностических методик – способов получения достоверных данных о содержании переменных психической реальности. Современная психодиагностика выделилась в отдельную область научных и практических психодиагностических знаний.

В настоящее время созданы и практически используются множество психодиагностических методов. В начале ХХ в. в психодиагностике как науке были признаны и приняты требования, предъявляемые к наиболее развитым современным наукам, напр. физике. Это требования операционализации и верификации.

Операционализация – предполагает указания на практические действия или операции, которые может выполнить любой исследователь, чтобы убедиться в том, что определенное в понятии явление обладает именно теми свойствами, которые ему приписываются.

Верификация – т. е. всякое новое понятие, вводимое в научный оборот и претендующее на научность, должно пройти проверку на его непустоту, т. е. на реальность существования явления, определяемого этим понятием.

Самую общую схему классификации психодиагностических методов можно представить в виде следующей схемы:

 

(таблица отсутствует, можно найти в Интернете)



#6 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:56

Существуют также другие методы психолого-педагогического исследования, такие как ранжирование, рейтинг и метод графов. 1.1.2. Краткие характеристики психодиагностических методик. Бланковые методики – составляют большинство из них. В них испытуемому предлагают серию суждений или вопросов. По полученным ответам судят о психологии испытуемого.

Эти методики просты для разработки, использования и обработки результатов.

Опросные методикизанимают второе место по частоте применения. В них испытуемому задают устные вопросы, отмечают и обрабатывают его ответы. Недостатки:

  • субъективность, которая проявляется как в выборе самих вопросов, так и в интерпретации ответов на них;

  • эти методики трудно стандартизировать, а следовательно, добиться высокой надежности и сравнимости результатов.

Рисуночные психодиагностические методики используют созданные испытуемым рисунки, которые могут иметь тематический или спонтанный характер. Иногда используется прием интерпретации испытуемым готовых изображений.

Проективные методики, в свою очередь, могут быть бланковыми, опросными, рисуночными. Применяются все чаще, т. к. методики этой группы наиболее валидные и информативные.

Объективно-манипуляционные методики – в которых решаемые испытуемыми задачи предлагаются им в форме реальных предметов, с которыми предстоит нечто сделать – собрать, изготовить, разобрать и т. п.

Более развернутую классификацию психодиагностических методик можно представить, выделив другие критерии (см. табл. 2)

 

(таблицу здесь не даю, можно найти в Интернете)



#7 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:59

1.1.3.Конструирование типичных диагностических процедур.

Тесты и тестирование. Тесты – стандартизированные методики психодиагностики, позволяющие получить сопоставимые количественные и качественные показатели степени развитости изучаемых свойств. Стандартизированность методики – т. е. она должна применяться всегда и везде одинаковым образом, от начала ситуации до способа интерпретации результатов. Сопоставимость – т. е. оценки, получаемые при помощи теста можно сравнивать друг с другом независимо от того, где, когда и кем они были получены. Классификация разновидностей тестов приведена в табл. 3.

Требования, предъявляемые к тестам

К тестам, как методам точной психодиагностики предъявляется ряд особых требований. Это:

  1. Социокультурная адаптированность теста – соответствие тестовых заданий и оценок особенностям культуры, сложившимся в обществе, где данный тест используется, будучи заимствованным в другой стране.

  2. Простота формулировок и однозначность тестовых заданий – в словесных и иных заданиях теста не должно быть таких моментов, которые могут по-разному восприниматься и пониматься людьми.

  3. Ограниченное время выполнения тестовых заданий – полное время выполнения заданий психодиагностического теста не должно превышать 1,5-2 часов, т. к. сверх этого времени человеку трудно сохранить свою работоспособность на достаточно высоком уровне.

  4. Наличие тестовых норм для данного теста –репрезентативные средние показатели по данному тесту, - т. е. показатели, представляющие большую совокупность людей, с которыми можно сравнивать показатели данного индивида, оценивая уровень его психологического развития.

Норма тестасредний уровень развития большой совокупности людей, похожих на данного испытуемого по ряду социально – демографических характеристик.

 

Таблицу 3. Классификация тестов здесь не даю.

Для уверенности в достоверности результатов психодиагностических исследований необходимо, чтобы используемые психодиагностические методы были научно обоснованы, т. е. отвечали ряду требований. Такими требованиями являются:

- Валидность – “полноценность”, “пригодность”, “соответствие”. Есть несколько разновидностей валидности. Валидность теоретическая – определяется по соответствию показателей

- исследуемого качества, получаемых с помощью данной

- методики, показателям, получаемым с помощью других методик.

Теоретическую валидность проверяют по корреляциям показателей одного и того же свойства, получаемым при помощи различных методик, опирающихся или исходящих из одной и той же теории.

Валидность эмпирическая – проверяется по соответствию диагностических показателей реальному поведению, наблюдаемым действиям и реакциям испытуемого. По критерию эмпирической валидности методику проверяют путем сравнения ее показателей с реальным жизненным поведением людей.

Валидность внутренняя - означает соответствие содержащихся в методике заданий, субтестов, суждений и т. п. общей цели и замыслу методики в целом. Она считается внутренне не валидной, когда все или часть вопросов, заданий или субтестов измеряют не то, что требуется от данной методики.

Валидность внешняя – примерно то же, что и эмпирическая валидность, но тут речь идет о связи между показателями методики и наиболее важными внешними признаками, относящимися к поведению испытуемого.

Валидность методики проверяется и уточняется в процессе ее достаточно длительного использования.

Критерии валидности:

  • Поведенческие показатели – реакции, действия и поступки испытуемого в разных жизненных ситуациях.

  • Достижения испытуемого в различных видах деятельности: учебной, трудовой, творческой и др.

  • Данные о выполнении различных контрольных проб и заданий.

  • Данные, полученные от других методик, валидность которых или связь с данной методикой считаются достоверно установленными.

Надежность – характеризует возможность получения с помощью данной методики устойчивых показателей. Надежность психодиагностической методики можно установить двумя способами:

--путем сравнения результатов, получаемых по этой методике разными людьми

--путем сравнения результатов, получаемых по одной и той же методике в различных условиях.

Однозначность методики – характеризуется тем, в какой степени получаемые с ее помощью данные отражают изменения именно и только того свойства, для оценки которого данная методика применяется.

Точность – отражает способность методики тонко реагировать на малейшие изменения оцениваемого свойства, происходящие в ходе психодиагностического эксперимента. Чем точнее психодиагностическая методика, тем тоньше с ее помощью можно оценивать градации и выявлять оттенки измеряемого качества, хотя в практической психодиагностике не всегда требуется очень высокая степень точности оценок.

1.1.4.Правила проведения тестирования, обработки и интерпретации результатов

В этом вопросе существуют определенные строгие правила

Наиболее важные из них:

  1. Прежде, чем применять тест, психологу необходимо попробовать его на себе или другом человеке, что позволит избежать возможных ошибок из-за недостаточного знания его нюансов.

  2. Важно заранее позаботиться о том, чтобы до начала работы испытуемые хорошо поняли задания и инструкцию к тесту.

  3. Во время тестирования все испытуемые должны работать самостоятельно, не оказывая влияния друг на друга.

  4. Для каждого теста должна быть обоснованная и выверенная процедура обработки и интерпретации результатов. Это позволяет избежать ошибок, возникающих на этом этапе тестирования.



#8 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 20:59

1.2. Личность. Понятие и отличие от «индивидуальности» и «индивидуума». (глава пропущена: можно найти в Интернете)

 

1.3. Личность. Языковая личность. Личность и парадигма общения в Интернете.

1.3.1 Понятие языковой личности. Под языковой личностью понимается:

1.Носитель языка, который охарактеризован на основе анализа сделанных им текстов с точки зрения применения в этих текстах системных средств этого языка, чтобы представить его видение окружающей действительности и возможно для достижения каких-то его целей;

2.Название способа описания языковой способности человека, получение знания о личности на основе его письменного текста.

В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки. Впервые в науку оно было введено В. В. Виноградовым [Виноградов, 1980]. Ученый подошел к понятию языковой личности путем исследования языка художественной литературы. Логика развития понятий «образ автора» и «художественный образ», центральных в научном творчестве В. В. Виноградова, подвели исследователя к вопросу о соотношении в произведении языковой личности, художественного образа и образа автора. Первые описания конкретных языковых личностей также принадлежат перу В. В. Виноградова (глава «Опыты риторического анализа» монографии «О художественной прозе») [Виноградов, 1980. С. 120-146].

Наиболее систематично структура языковой личности представлена у Ю.Н. Караулова.

Выделяют 3 уровня рассмотрения языковой личности :

  1. вербально-семантический;

  2. когнитивный;

  3. мотивационный.

На вербально-семантическом уровне рассматриваются слова и их значения. На когнитивном - концепты. Высшим уровнем является мотивационный, так как отвечает на вопрос, с какой целью писатель использует в своем тексте именно эти слова и когниции, какую мысль автор хочет выразить и передать в тексте. При таком представлении структуры языковой личности и, соответственно, задач исследователя, воссоздающего эту структуру методами лингвистического анализа, естественно может возникнуть вопрос, а не превышает ли свои возможности языковед, когда вторгается столь глубоко в сферы психологического интереса: ведь в приведенной характеристике, особенно двух последних уровней, содержатся в основном относимые к психологии категории и объекты? Да, это верно, психологический аспект в изучении языковой личности представлен очень сильно, он пронизывает не только два последние — когнитивный и прагматический уровни, — но и первый, поскольку основывается на заимствованных из психологии идеях его организации в виде ассоциативно-вербальной сети. Но в то же время психологическая глубина представления языковой личности лингвистическими средствами не идет ни в какое сравнение с глубиной представления личности в психологии. Перефразируя крылатое выражение, можно сказать, что лингвист, обращаясь к языковой личности, имеет в качестве объекта анализа ein Talent, doch kein Charakter, т. е. оставляет вне поля своего внимания важнейшие с психологических позиций аспекты личности, раскрывающие ее именно не как собирательное представление о человеке, а как конкретную индивидуальность.

Языковедческий подход раскрывает и новые возможности для конкретного и конструктивного наполнения некоторых важных, но слишком обобщенных и потому трудных для оперирования ими понятий. Возьмем такое, чисто философское понятие, как мировоззрение. С учетом того содержания, которое я вложил в характеристику уровней в структуре языковой личности, могу дать методическое определение этого понятия: мировоззрение есть результат соединения когнитивного уровня с прагматическим, результат взаимодействия системы ценностей личности, или "картины мира", с ее жизненными целями, поведенческими мотивами и установками, проявляющийся, в частности, в порождаемых ею текстах. Лингвистический анализ этого материала (при достаточной протяженности). Важную роль в характеристике языковой личности играет анализ стиля автора.

Языковая личность в настоящее время активно изучается в лингвистике. Ю.Н. Караулов говорит, что под языковой личностью он понимает совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются:

а) степенью структурно-языковой сложности,

б) глубиной и точностью отражения действительности,

в) определенной целевой направленностью.

В этом определении соединены способности человека с особенностями по­рождаемых им текстов. Три выделенные им в дефиниции аспекта анализа текста сами по себе всегда существовали по отдельности как внутри лингвистические и вполне самостоятельные задачи.

Ю.Н. Караулов говорит, что языковую личность следует трактовать не только как часть объемного и многогранного понимания личности в психологии, не как еще один из ракурсов ее изучения, наряду, например, с "юридической","эко­номической", "этической" и т. п. «личностью», а как вид полноцен­ного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс.

"Понятие "языковая личность", образовано проекцией в область языкознания соответствующего междисциплинарного термина, в значении которого преломляются философские, социологические и психологические взгляды на общественно значимую совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную определенность. Прежде всего, под "языковой личностью" понимается человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, т.е. комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения - по существу личность речевая. Под "языковой личностью" понимается также совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения,- личность коммуникативная. И, наконец, под "языковой личностью" может пониматься закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, своего рода "семантический фоторобот", составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре - личность словарная, этносемантическая". [Воркачев, С. 64-72]

Высказывание Ю.Н.Караулова: "Все, что было сказано о языковой личности до сих пор, дает основания, трактовать ее не только как часть объемного и многогранного понимания личности в психологии, не как еще один из ракурсов ее изучения, наряду, например, с "юридической", "эко­номической", "этической" и т. п. «личностью», а как вид полноцен­ного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс. Таким образом, уже в самом выборе языковой личности в ка­честве объекта лингво-психологического изучения заложена потреб­ность комплексного подхода к ее анализу, возможность и необхо­димость выявления на базе дискурса не только ее психологиче­ских черт, но философско-мировоззренческих предпосылок, этно-национальных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков." Даже психолингвистический аспект владения культурой речи связан с понятием языковой личности. Овладение языком – его лексикой, грамматикой, стилистикой, произносительной сферой – создает внутренний образ мировоззрения людей и каждого человека. Тем временем бурное развитие во второй половине XX века лингвистики, лингводидактики и методики преподавания и изучения иностранных языков привело к выдвижению на первый план теории языковой личности с ее концептами первичной, вторичной, третичной и так далее личности.

В понятии языковой личности фиксируется связь языка с индивидуальным сознанием личности, с мировоззрением. Любая личность проявляет себя и свою субъектность не только через предметную деятельность, но и через общение, которое немыслимо без языка и речи. Речь человека с неизбежностью отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности. Более того, «очевидно, что человека нельзя изучить вне языка...», поскольку, даже с обывательской точки зрения, трудно понять, что представляет из себя человек, пока мы не услышим, как и что он говорит. Но также невозможно «язык рассматривать в отрыве от человека», так как без личности, говорящей на языке, он остается не более чем системой знаков. Эта мысль подтверждается В. Воробьевым, который считает, что «о личности можно говорить только как о языковой личности, как о воплощенной в языке». Под языковой личностью в языкознании понимается «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности, при этом интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый план». По мнению Ю.Н. Караулова, «языковая личность – вот та сквозная идея», которая «пронизывает все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека вне его языка». Языковая личность является видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс. [117]


Сообщение отредактировал Yuliya Eff: 24 Ноябрь 2013 - 21:01


#9 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:02

1.3.2. Личность и парадигма общения в Интернете. Гендерные особенности речи.

С момента появления первого персонального компьютера в 1984 году прошло не так уж и много времени, но за этот срок одни «цивилизации» сменяли другие, менялись компьютеры, за ними менялись люди, формировалось новое общество, появлялись новые привычки и тут же пропадали, освобождая место для новых. Но что-то все равно оставалось неизменным.

Интернет создан людьми для самих себя. Развиваясь сам, ты развиваешь мир Интернета, и, соответственно, способствуешь развитию других людей. [А. Баранов, 12-13]

 

Несмотря на свою видимую нематериальность, Интернет живет по тем же законам, что и общество в оффлайне. Здесь есть свои сообщества, можно проследить процесс захвата власти в этих сообществах, столкновения интересов и обретение новых, более значимых. В 2010 году на одном Интернет форуме (diesel.elcat.kg) нами был проведен опрос среди пользователей. Вопрос был связан с влиянием Интернета на настроение, психосоматическое состояние. Результаты были примерно одинаковыми. Одна половина опрошенных сказала, что да, Интернет в состоянии повлиять на настроение, мышление, вторая половина — отрицала наличие взаимосвязи общении в Интернете. Среди вторых было больше людей, которые только вошли в Интернет, то есть их виртуальный стаж составил менее трёх лет. Это были официальные данные, которые, тем не менее, послужили стимулом для изучения особенностей поведения личности в онлайне.

 

Общение в Интернете имеет свои особенности, преимущества и недостатки:

1. Интернет — для свободного общения. Здесь можно найти практически любую информацию и вступить в понравившееся сообщество по интересам.

2. Интернет предполагает частичную свободу. Из ограничений наиболее частотных — это использование ненормативной лексики, цензура на изображения и видео порнографического (на официальных сайтах и форумах), цензура на религиозную пропаганду и другую, которая нацелена на оскорбление тех или иных социальных положительных установок.

3. Этнические особенности речи на эфирном пространстве Интернета размыты, поскольку самыми востребованными языками ресурсов являются русский и английский языки

4. Интернет может компенсировать те потребности человека, которые не были реализованы в реальной жизни. Это сексуальные и другие бессознательные потребности. Например, потребность в агрессивной разрядке, если на работе и дома такой возможности нет. Нереализованная потребность власти, поиска себя и так далее.

 

Этот феномен порождает самые неожиданные поступки: в Интернете человек, которого все в реале знают как рассудительного и спокойного, может совершать самые непредсказуемые действия. Одним из таких феноменов является сознательная замена гендера в отличие от биологического. Эта путаница может внести свои корреляции при психодиагностике или добавить уточнение к портрету испытуемого.

Большинство психолингвистиов утверждает, например, что гендерные особенности трудно завуалировать во время того же дискурса: женщины более эмоциональны, чем мужчины. Во второй главе мы попробуем исследовать этот феномен. Так же было бы любопытно, влияют ли гендерные самоопределяющие доминанты на язык. Мы не будем углубляться в этот вопрос, однако местами затронем и его.

Так каковы же гендерные особенности языковой личности в Интернете. Обратимся к исследованию Елены Горошко [Горошко, 41].

 

По мнению А. В. Кирилиной, гендерный подход позволяет сделать еще один шаг вперед и описать не только антропоцентричную систему языка, но и изучить концепты маскулинности и фемининности, признавая их не только когнитивно, но и культурно обусловленными сущностями, т. е. перенести их изучение в область лингвокультурологии и других наук, связанных с исследованием культуры и общества, т. к. «…гендерный подход предполагает концентрацию внимания исследователя именно на способах социального конструирования пола и на культурных факторах, воздействующих на этот процесс». Какова же роль Интернета как специфической культуры и среды в формировании концептов феминности и маскулинности? И будут ли эти концепты, сформированные в виртуальной среде, отличаться каким-либо образом от реальной?

 

Помимо сказанного, не менее значимым фактором является и то, что в настоящий момент «… речь идет уже не о том, как пол влияет на коммуникативное поведение и использование языка, а о том, какими средствами располагает язык для конструирования гендерной идентичности, в каких коммуникативных ситуациях и типах дискурса и с какой интенсивностью совершается конструирование, какие экстра- и интралингвистические факторы воздействуют на этот процесс». Поэтому при рассмотрении взаимосвязи гендерного параметра и электронной коммуникации, проблемные вопросы, поставленные А. В. Кирилиной, относительно роли гендера в интра- и экстралингвистической реальности, могут быть вполне применимы и к электронной коммуникации:

  1. Как виртуальная реальность воздействует на процессы языкового конструирования гендера и их динамику?

  2. Что в языковом конструировании гендерной виртуальной идентичности наиболее стабильно, а что более зыбко?

  3. Что и как меняется в конструировании гендера в зависимости от формата электронной коммуникации?

  4. Какие данные для исследования виртуальной ментальности и культуры дает гендерный подход?

  5. Как отражаются культурная экспансия (например, английского языка в Интернете [30, 217-220], [3, 3-10] и процессы глобализации на гендерном параметре в структуре виртуальной языковой личности?

Анализ литературных данных, проведенный на материале славянских языков, показал, что гендерная компонента электронной коммуникации является практически неизученной. Исключение составляет лишь вышедшая в этом году монография Л. Ф. Компанцевой «Гендерные основы Интернет – коммуникации в постсоветском пространстве» [21]. Это широкомасштабное исследование представляет собой анализ гендерных основ русскоязычного Интернета с точки зрения дискурсивных практик. Автор изучает психологические, социальные, культурные и коммуникативные установки и предпочтения мужчин и женщин – пользователей Сети. Анализируется и гендерная компонента языковой виртуальной личности на материале ассоциативного тезауруса мужчин и женщин, составленном на основе данных сети, а также дискурсивного анализа мужских и женских речевых практик. Причем автор проводит анализ с антропоцентрических позиций, где гендерная составляющая является неотъемлемой частью, которая «пропитывает» всю структуру виртуальной языковой личности в целом. Один из основных выводов этого многостороннего исследования свидетельствует о смене коммуникативной парадигмы русскоязычного Интернета и возникновении нового коммуникативного сообщества, где виртуальное общение будет основываться не на принципах конфронтации маскулинного и феминного типов дискурса, а на их толерантности и взаимодействии. Автор описывает и основные стратегии и тактику, способствующие коммуникативному взаимодействию женского и мужского в Интернете.

 

Если рассматривать электронную коммуникацию как комбинацию различных дискурсивных практик, то в плане изученности гендерного компонента наиболее исследованным стал педагогический, научный и бытовой дискурс. Как ни странно, но электронный политический дискурс, или рекламный, являются в этом аспекте практически не исследованными, в отличие от «невиртуальной» реальности, где наблюдается всё увеличивающееся и увеличивающееся количество работ, посвященных, например, влиянию гендерного фактора на рекламу или политику.

 

Одним из наиболее частых предметов исследования в плане гендерных различий становится дискурс чата и конструирование гендерной идентичности. В конце 90-х годов для уточнения гендерной идентичности возникли даже специальные аббревиатуры «Morf» или «Sorg», призванные «прояснить» гендерную идентичность или половую ориентацию виртуальной личности. В ряде работ было установлено, что «неопределенная» половая идентичность часто является достаточно сильным коммуникативным барьером в электронной коммуникации и приводит к её сбоям.

В плане взаимосвязи гендерного параметра с другими психофизиологическими или социальными факторами была зафиксирована устойчивая корреляция гендера с возрастом и профессиональной деятельностью участников электронной коммуникации. Менее значимыми стали социальный статус и этническая принадлежность, что свидетельствует о большей демократичности в целом всей виртуальной реальности.

 

В плане изучения дискурсивных особенностей на материале научных Интернет - конференций наиболее интересны работы Сюзанны Херринг. Ученая установила, что длина мужских сообщений в целом больше, их количество также больше. Мужчины чаще используют оскорбления, сленг, утвердительные заявления, средства саморекламы, иронии и сарказма, задают меньше вопросов, и «высказывают меньше электронных извинений». Для мужской электронной коммуникации более характерна и ситуация «флейма», т. е. почтовой рассылки грубых и оскорбительных сообщений. Женскому электронному поведению свойственен же так называемый модус вежливости. Женщины произносят больше извинений, благодарностей, реже перебивают друг друга и пр. Описывая мужские и женские стили общения на примере изучения дискуссионных листов и групп научно-тематических новостей, С. Херринг утверждает, что мужской стиль может быть охарактеризован как стиль коммуникативного соперничества, а женский – коммуникативного сотрудничества. Это полностью согласуется с данными, полученными при изучении обычного англоязычного дискурса.

 

С. Херринг также установила, что гендерные различия в электронной коммуникации напрямую связаны с временным фактором, а именно с синхронностью/асинхронностью передачи информации. Проведенное ею исследование ленты чатов показало, что синхронность сообщения нивелирует гендерные различия: не было установлено расхождений в длине мужских и женских электронных сообщений и их количестве. Не подтвердились и полученные ранее данные на материале англоязычных чатов о более частом использовании женщинами аффективной лексики (hugs, whuggles), а мужчинами - лексики с агрессивной семантикой (to kill; to slay). Очевидно, момент спонтанности в электронной коммуникации приводит к обратному эффекту: известно, что в спонтанной устной речи в обычном дискурсе гендерные различия проявляются контрастнее [5]. В электронной коммуникации наблюдается противоположная картина. Заметим также, что другие работы, например исследование В. Савики, построенное в методологическом плане идентично экспериментам С. Херринг, не подтвердило тот факт, что мужчины чаще посылают флеймы или употребляют оскорбительные (нестандартные) выражения. Однако его эксперименты подтвердили гипотезу о том, что для мужского электронного дискурса более свойственно использование фактической информации логического характера, основанной на четких сведениях, цифрах. Там можно встретить чаще также утвердительные и повелительные конструкции, что также совпадает с результатами С. Херринг и других исследователей.

 

В работе Кевина Кроустона изучались гендерные особенности электронной коммуникации в группах новостей usenet. Им были установлены достаточно значимые различия в предпочтении тем для обсуждения мужчинами и женщинами. Однако гипотеза о коммуникативном женском электронном сотрудничестве и мужском коммуникативном электронном соперничестве не подтвердилась.

 

В работе Д. Витмер и С. Кацман указывается, что при участии в группах новостей и тематических группах женщины используют смайлики (специальный электронный эмотикон) гораздо чаще мужчин.

 

Заслуживают особого внимания и данные, полученные в рамках междисциплинарного подхода, т. е. на стыке гендерной педагогики, лингвистики и теории коммуникации. В основном это работы, посвященные изучению эффективности дистанционного обучения мужчин и женщин посредством Интернета. Наиболее интересным как в методологическом, так и в лингвистическом планах является исследование, проведенное Кимберли Блюм, которая анализировала данные по дистанционному обучению взрослых слушателей одного из американских колледжей. Это были служащие и менеджеры среднего звена, которые хотели получить вечернее высшее образование. Материалом для её анализа стали электронные сообщения, отправляемые этими слушателями на образовательный форум центра дистанционного университетского обучения. Все отобранные электронные сообщения были выполнены в формате писем электронной почты. Выборка также была достаточно представительной, а сам эксперимент носил лонгитюдный характер (длился свыше года). Проводился лингвистический анализ текстов этих сообщений, на основе теоретической модели дискурсивных стратегий мужского и женского вербального поведения – теория коммуникативного соперничества и сотрудничества, описанная в феминисткой лингвистике достаточно подробно. Тексты исследовались по 20 параметрам, включая такие пункты как: длина сообщений, количество вопросов, ответов, благодарностей, оскорблений, шуток сексуального характера и прочее. Основной результат – в целом электронный дискурс более враждебен женщине, чем мужчине, а гендерные различия при электронной коммуникации проявляются интенсивнее, чем при обычном общении. Эти выводы в последствии подтвердились и другими исследованиями, выполненными как на английском, так и на русском языках.

 

Отдельной темой стало изучение конструирования псевдонимов в чатах, виртуальных играх и электронных конференциях. Так, Т. Н. Захарова на материале немецкоязычных чатов определила, что, во-первых, проявление гендерного аспекта зависит от возраста аудитории, типа чата и непосредственной коммуникативной цели, стоящей перед его участниками. Для выражения гендерного аспекта в псевдонимах используют разнообразные лексические, семантические и грамматические средства (референтные имена, апеллирующие к реальным именам участников чата, уменьшительные суффиксы мужского и женского рода, существительные мужского или женского рода, эксплицирующие концепты феминности или маскулинности). При этом псевдонимы с ярко выраженным гендерным компонентом встречаются чаще, чем со скрытым или слабо выраженным [10]. Данные же Л. Ф. Компанцевой по русскоязычному Интернету показали, что гендерные особенности в выборе псевдонимов (в терминологии Л. Ф. Компанцевой «ники») зависят от их соответствия ролевым установкам. Женские ники также «..в большей степени демонстрируют большую степень рефлексивности, сложные субъектно-модальные отношения с миром; мужские - психологическую и языковую игру, апелляцию к женской эмоциональности». Однако при этом ученая отмечает, что выбор и конструирование ника зависит от психологического типа личности, образования, мировоззрения и оценки.

 

В работе М. Яффе и соавторов «Гендер, псевдонимы и электронная коммуникация: маскировка идентичности и раскрытие души» описывается роль псевдонимов в уменьшении гендерных различий при виртуальном общении. Авторы, проведя сопоставительное изучение компьютерных конференций, при котором участники использовали псевдонимы и реальные имена, обнаружили несколько любопытных фактов. Во-первых, как мужчины, так и женщины охотнее участвовали в конференциях под псевдонимами, а не под своими реальными именами. Во-вторых, участие в конференции сильно коррелировало с их предшествующим профессиональным опытом. В-третьих, женщины демонстрировали большую степень социальной независимости. У мужчин же эта демонстрация была напрямую связана с фактором виртуальности: если они использовали псевдонимы, то показ социальной независимости усиливался, если реальные имена – то соответственно, снижался.

 

А вот американская исследовательница М. Хиллс хотела установить, в состоянии ли мужчина или женщина скрыть или изменить свою гендерную идентичность при компьютерном общении в чатах. Фактически ученая поставила задачу понять, что происходит с речью, когда гендерная роль усиленно проигрывается или инсценируется. Было установлено, что, пытаясь воспроизвести идентичность противоположного гендера, испытуемые преувеличивали и сознательно выпячивали те черты, которые, по их мнению, свидетельствовали об этом. В основном это касалось выбора в предпочтении темы беседы и пропорции использования средств «вежливой» лексики.

 

В работе Л. Ф. Компанцевой на примере русскоязычных чатов показано, что именно женской коммуникации присущи эмпатия и скрытый комплимент. Также женщины в чатах гораздо чаще используют тактику слежения (включенного скрытого наблюдения), описываемого в английском языке с помощью семантически емкого глагола «lurk». Л. Ф. Компанцева заметила, что женщины и мужчины «…отрабатывают в Интернете модели поведения, которые им не свойственны, но были бы желательны в реальной жизни. Неуверенность в себе, неудовлетворенность собой, заниженная самооценка, желание вырваться из экзистенциального и социального вакуума – вот те причины, которые служат основой формирования нового Интернет-образа и Интернет-поведения». Л. Ф. Компанцева считает, что в Интернете отсутствует гендерная дискриминация и ослабевает традиция выработки привычных гендерных сценариев поведения.

На интуитивном уровне, как нам кажется, и гендерные стереотипы должны в электронной среде или ослабевать или видоизменяться, однако ряд работ, посвященных гендерным аспектам обучения с использованием лингвистического аппарата анализа данных, показал прямо противоположное – Интернет-среда отнюдь не гендерна нейтральна, а во многих планах более враждебна к женщине, чем к мужчине. А некоторые исследователи уточняют, что не виртуальная среда враждебна, а сам тип дискурса, что вполне подтверждает мнение Д. Камерон об андроцентричности всего языкового дискурса в целом.

Е. Горошко провела ряд исследования, в результате чего были полученные следующие данные:

  • По показателю TTR (лексическому разнообразию) словарь женщин оказался беднее.

  • В речи мужчин больше встретилось и слов с текстовой частотой один и два (показатели hapax legomena и hapax dislegomena в среднем выше).

  • По остальным показателям достоверных статистических различий получено не было.

  • Женщины пишут чаще и практически всегда отвечают на вопросы.

  • Женские тексты длиннее.

  • Если вопрос ставится женщиной, то охотнее на него отвечают женщины.

  • Женщины используют гораздо больше вежливой лексики.

  • Смайлики используются исключительно женской виртуальной аудиторией.

  • Мужчины используют чаще тактику флейма.

  • По показателю TTR (лексическому разнообразию) словарь женщин оказался беднее.

  • В речи мужчин больше встретилось также слов с частотой один и два (показатели hapax legomena и hapax dislеgоmena в среднем выше).

По остальным показателям достоверных статистических различий найдено не было.

В целом как теоретический анализ работ по гендерной компоненте в Интернет-пространстве, так и описанное двухэтапное исследование особенностей русскоязычной электронной коммуникации, позволили прийти к следующим предположениям:

Во-первых, в этом общении также может быть легко выделена гендерная составляющая. По всей видимости, некоторые различия в её проявлении могут быть объяснены за счет влияния коммуникативной культуры и/или языка. Косвенно подтвердилась и теория А. В. Кирилиной о различной степени проявления андроцентризма в разных языках. Пилотажные исследования (в основном данные, описанные Л. Ф. Компанцевой) показали, что русскоязычный Интернет не столь андроцентричен как англоязычный.

 

В этом плане могут быть крайне интересны кросс-культурные сопоставительные исследования гендерных аспектов электронной коммуникации. Многообещающим может стать также изучение лексических особенностей языка Интернета, его словообразовательных возможностей, использование графических и цветовых средств в электронной коммуникации в связи с его гендерной компонентой.

 

Во-вторых, необходимо учитывать и тот факт, что гендер при электронной коммуникации больше чем при обычной зависит от её формата, типа дискурса и временного параметра (синхронная/асинхронная).

 

В-третьих, был выделен ряд параметров по использованию эмотикона, организации словаря мужчины и женщины, которые не зависят от типа коммуникации или языка. Можно предположить, что по определенным параметрам гендер конвенционален и конструируется в зависимости от определенного спектра факторов, речевых практик и ситуаций общения, а по некоторым – универсален, воссоздаваем и тиражируем.

 

В-четвертых, в электронной коммуникации набор факторов и степень их влияние на проявление гендера отличается от обычной среды. Например, статусное положение участников или их возраст не столь сильно влияют на гендерную компоненту коммуникации, как профессиональная принадлежность или общая коммуникативная задача.

 

В-пятых, исследовательская модель речевого сообщества, предложенная П. Эккерт и Дж. Макконнел-Джинет является одной из наиболее продуктивных при изучении гендерных особенностей коммуникации в Интернет-среде [31].

 

И последнее: все результаты как на материале англоязычной электронной коммуникации, так и данные наших собственных экспериментов получены на выборке практически однородной в социальном отношении – объектом изучения стало вербальное поведение людей с высшим образованием, в основном из академической среды средних лет, умеющих пользоваться компьютером. Естественно для более всестороннего изучения гендерного фактора в электронной коммуникации требуется квотная пропорциональная выборка, отражающая намного более «пестрый» состав пользователей Интернета.



#10 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:04

1.4. Примеры отражения личности в тексте.

Психиатрическое литературоведение — термин, введённый В. П. Беляниным, анализ литературного текста с точки зрения выраженности в нем отклонений психопатологического плана.

Различается психиатрический анализ персонажей (К. Леонгард, В. П. Руднев) и психиатрический анализ всего текста (В. П. Белянин). При психиатрическом анализе текста выделяется ряд типов текстов, каждый из которых является опосредованным продуктом порождения определённой акцентуации.

Корреляция не является прямой. Это очень опосредованная вербальная проекция личностных черт (обобщённого порядка, но не индивидуально-личностного). Текст (особенно художественный) не может быть прямой манифестацией акцентуации, поскольку он выполняет в культуре важную эстетическую функцию. Проблема постановки диагноза по тексту не стоит, поскольку в отсутствие информации об авторе как личности относится к числу неразрешимых. Кроме того, тут действуют ограничения морального характера, препятствующие анализу творческой личности с позиции психопатологии.

 

1.4.1 Типы текстов.

Можно выделить следующие типы текстов:

  1. светлые — коррелирует с проявлением паранойяльной акцентуации;

  2. тёмные — коррелирует с проявлением эпилептоидной акцентуации ;

  3. печальные — коррелирует с проявлением депрессивной акцентуации;

  4. весёлые — коррелирует с проявлением гипертимности, гипоманиакальности;

  5. красивые — коррелирует с проявлением демонстративности; истероидности;

  6. сложные — коррелирует с проявлением шизоидности.

Каждый из представленных выше типов текстов обладает системностью, которая задается системностью эмоционально-смысловой доминанты. В каждом типе текста можно создать свой тезаурус. В отличие от общеязыкового тезауруса (Роже), тезаурусы типов текстов отражают системность мышления автора, они заведомо частичны и заведомо неполны. К примеру, в них может описываться только низ (и не быть верха), или быть описания звуков только низкой частоты (но никак не мелодичных), или описываться эмоциональные, но не интеллектуальные характеристики субъекта. Субъективные тезаурусы, которые являются компонентами картины мира автора (типа автора), состоят из набора общеязыковых элементов, организованных на основании субъективных оснований.

Тёмные тексты. В основе обобщённой модели порождения «тёмных» текстов лежит эпилептоидность как такое расстройство настроения, которое выражается в раздражительности, вспышках гнева и ярости, приступах злобного настроения. Когда они заканчиваются, возможно раскаяние, обещания исправиться, угодливость, слащавость, льстивость. Во многих работах отмечается, что это скорее стеничная, чем астеничная личность с направленностью на конкретное дело.

«Тёмные» тексты встречаются в очень большом количестве в художественной литературе. Для них характерно наличие оппозиции добра и зла. В них врагчужой человек, умный и опасный. Враг несёт зло, которое может состоять в том, что он обижает маленького, соблазняет невинную, изобретает смертоносное оружие, проводит опасные опыты над людьми и т. п. Добро состоит не только в том, чтобы делать своё дело, но и убить умного и опасного врага. В «тёмном» тексте могут быть и антигерои — существа без памяти, марионетки, зомби, подвластные чужой воле (манкурты, бандерлоги, отарки, коротышки, пролы и др.)

Характерно, что многие типы текстов задают свои параметры и для таких, казалось бы, общечеловеческих категорий, как время и пространство. В частности, в «тёмных» текстах время «импульсивно»; пространство обладает способностью сжиматься. Среди «тёмных» текстов можно выделить несколько подвидов: «собственно тёмные», «простые», «жестокие», «вязкие», «щемящие», «вычурные», «разорванные».

Эмоционально-смысловая доминанта в «тёмном» тексте реализуется с помощью следующих ключевых компонентов: «простой», «тоска», «враг», «дело» и др. Кроме того, для «тёмных» текстов характерна лексика, связанная с сенсорными ощущениями (слуховыми, зрительными, осязательными) и биологическим уровнем человеческого существования (физиологические отправления, голод, боль, смех).

 

«Тёмные» тексты достаточно часто встречаются в публицистике; они могут быть также посвящены политической тематике, что делает их близкими «активным» текстам. Героями «тёмных» текстов, как правило, бывают люди так называемых опасных профессий. Действие в них происходит, как правило, в суровых природных условиях — на море, на корабле, в тылу врага, в шахте, на Севере, в замкнутом пространстве одной комнаты, космического корабля или психиатрической лечебницы (Кен Кизи) и т. п. «Тёмные» тексты существуют и в жанре научно-художественной литературы. В центре их внимания находится описание конкретных, приносящих пользу действий. Много «тёмных» текстов среди произведений о животных, а также среди сказок (характерным примером могут служить чешские сказки, а также сказки братьев Гримм, произведения С.Лагерлёф, Н. Носова, Дж.Свифта). Тексты Митьков и многие произведения в жанре чёрного юмора также могут быть «тёмными».

Печальные те́ксты, в которых может быть выявлена корреляция с депрессивностью и меланхолией.

В основе обобщенной модели порождения «печальных» текстов лежит депрессивность как постоянно пониженное настроение. Картина мира депрессивной личности как будто покрыта траурным флёром, жизнь кажется бессмысленной, во всём они отыскивают только мрачные стороны. Это прирождённые пессимисты. Депрессивные личности чрезвычайно чувствительны ко всяким неприятностям, иной раз очень остро реагируют на них, а кроме того, какое-то неопределённое чувство тяжести на сердце, сопровождаемое тревожным ожиданием несчастья, преследует постоянно многих из них. Вместе с тем, за этой угрюмой оболочкой обычно теплится большая доброта, отзывчивость и способность понимать душевные движения других людей. Таким образом, психологический портрет депрессивной личности содержит противоречивые черты. С одной стороны, мягкость, спокойствие, приветливость, чуткость и доброе отношение к людям, с другой - пессимизм, неуверенность в себе, склонность к чувству вины. Это и есть основа амбивалентной (конфликтной в данном случае только внутренне) установки личности с депрессивной акцентуацией.

«Печальные» тексты, в основе которых лежат описанные выше типологические черты личности, лиричны по стилю, герой в них либо молод, жизнерадостен и полон надежд, но умирает в расцвете сил, либо уже стар, беден и оплакивает свою несостоявшуюся жизнь. Смысл жизни, выраженный в «печальном» тексте — его эмоционально-смысловая доминанта — состоит в том, чтобы дорожить каждым прожитым днём, любить жизнь. Вместе с тем жизнь в рамках такого мироощущения тяжела и изнурительна, поэтому смерть приходит как избавление от страдания, она сладка. Эмоциональная окраска и оценка времени в «печальном» тексте меняются от прошлого, которое прекрасно, но в нём сделано много ошибок, через настоящее, несущее страдания и чувство вины за прошлое, к будущему, в котором человека ждут только одиночество, холод, смерть. Целевая установка «печальных» текстов может быть определена как коммуникативно-слабая: герой «печального» текста словно надеется на мягкость, снисходительность и благосклонность читателей, просит пожалеть его, войти в его положение. Содержание произведения воспринимается как призыв о помощи.

Такого рода мироощущение вполне соответствует депрессивному видению мира: окружающее воспринимается в мрачном свете, прошлое видится как цепь ошибок, в настоящем и будущем — мрак и безысходность. В этих текстах сюжет часто заканчивается смертью главного героя. Психолингвистический анализ показывает, что депрессивность проявляется, в частности, в творчестве таких русских писателей, как Александр Пушкин, Николай Гоголь, Михаил Лермонтов, Тургенев И.С., Иван Бунин. Многие произведения этих авторов можно назвать «печальными» на основании сходства вербализованной в них картины мира с мироощущением депрессивной личности. Исследователь Вадим Руднев даже считает возможным в этой связи говорить о «русском депрессивном реализме». Примеры - М. Лермонтов «Мой дух погас и состарился», С. Есенин "Не жалею, не зову, не плачу, ... Я не буду больше молодым", Аркадий Северный "Я не буду больше молодым"

 

Сло́жные те́ксты — описывают мир идей, концептов и абстракций. В рамках психиатрического литературоведения предполагается, что они могут быть в какой-то степени опосредованным вербальным проявлением шизоидной акцентуации. Многие научно-фантастические тексты попадают в эту категорию. Философские тексты тоже нередко оказываются таковыми.

 

Весёлые тексты представляют полную противоположность «печальным» текстам. Веселые тексты представляют собой описание поведения человека, который сталкивается с препятствиями или опасностями, но успешно преодолевает их и достигает высшей степени успеха.

 

Тематически «весёлые» тексты посвящены людям так называемых отважных профессий. Это романы о парашютистах, влюблённых в свою профессию и совершающих подвиги, или об отважных ребятах-шофёрах, которые пробиваются с важным грузом сквозь снежные заносы. Их героями могут стать и жулики, шулеры, воры, музыканты, военные, путешественники, полицейские. Главный персонаж удачлив, остроумен, оптимистичен, находчив и эрудирован. В таком тексте обилие событий и их участников, происходит частая смена места действия.

Атрибуция произведения как авантюрного или плутовского романа в большинстве случаев также свидетельствует о том, что текст создан в соответствии с этой эмоционально-смысловой доминантой. Немало кинокомедий об удачливых гангстерах и охотниках за ними созданы той же основе. Стиль «весёлых» текстов лёгкий и свободный.

 

Обобщённая модель порождения «весёлых» текстов может базироваться на такой черте личности, как маниакальность, которая проявляется в богатстве мыслей, предприимчивости, ловкости и изворотливости. Преобладает повышенное настроение, при котором люди пребывают в радостном состоянии, в их воспоминаниях только прекрасное, будущее в розовых красках, они полны планов. Интеллектуальное возбуждение, проявляющееся в быстрой смене идей и представлений объясняется тем, что в мышлении нет должного контроля со стороны «руководящих представлений». Психомоторное возбуждение и стремление к постоянной деятельности. Возможно и повышение сексуальности, а также повышенное эмоциональное возбуждение. Нередка переоценка собственной личности, гармонирующая с общим настроением и доходящая до идей величия. Таким людям свойственна самоуверенность, бесцеремонность; нередко они лживы, завистливы, склонны к рискованным приключениям при полном отсутствии критического отношения к своим недостаткам. У них отмечается постоянная потребность в увеселениях.

 

Психолингвистический анализ показывает, что эти типологические черты личности находят своё выражение в текстах, которые можно назвать «весёлыми». В них находят вербальное проявление следующие мотивы: большая физическая сила; преодоление пространства; полёт; общительность; пение; аппетит; эрудиция; мания величия; деньги; обилие героев; женщина; животное; враги.

Примерами «весёлых» текстов являются «Барон Мюнхгаузен», «Винни-Пух», «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше», «Двенадцать стульев», «Три мушкетёра», «Ревизор» Н. В. Гоголя, многочисленные кинокомедии ("В джазе только девушки", "Весёлые ребята") и др.

Стиль «весёлого» текста оставляет впечатление лёгкости и поверхностности, поскольку события и персонажи чередуются очень быстро. Многие «весёлые» тексты относятся к детской и приключенческой литературе. Для «весёлых» текстов характерно и наличие печального компонента (ослик Иа-Иа в повести «Винни-Пух», Бенвенутто из «Джельсомино»).

 

Краси́вые те́ксты — такие тексты, где основное внимание уделяется внешнему выражению эмоциональных переживаний человека.

Основу обобщенной модели порождения «красивых» текстов может составлять такая черта характера, как демонстративность (истероидность). При всех методологических различиях в подходе к истерии, все исследователи отмечают, что она проявляется особым, рассчитанным на внешний эффект поведением, и особыми — истерическими — реакциями, которые обусловлены ситуативно. Для демонстративных личностей характерна "небольшая глубина, наигранность переживаний и совершенно определённая ситуативная их обусловленность. Истероидная личность капризничает, манерничает, притворяется только до тех пор, пока на неё обращают внимание, причем любое — с положительным знаком или с неприязнью. Невыносимо только равнодушие.

«Красивые» тексты — это тексты, которые описывают переживания и страдания героя, а чаще героини, оказавшейся в необычных обстоятельствах. В них имеются следующие индикаторы истероидной акцентуации: имя собственное, внешний вид, гонения, тело человека, эротизм, эмоциональность (она проявляется в наличии большого количества метафор и эпитетов со значением большой степени выраженности признака: необычный, замечательный, интенсивный), беспокойство, спокойствие, изумление, обида, уверенность, происхождение, тайна родства, ложь, таинственная болезнь, родственники, деньги, чужая речь, цвет (преимущественно светлые тона), животные.

Действия в «красивых» текстах происходят часто в необычных местах и часто описывается здание (наименование части дома, внутреннего убранства, описание комнаты, преграды). Когда героиня перемещается в пространстве, акцент делается не на движении, а на изменении её социального статуса. Говоря метафорически, основное измерение «текстового» пространства «красивого» текста — это ситуация. Она, в свою очередь, либо необычная, либо трагическая. Изменения во времени в «красивом» тексте не акцентируются. Даже если события разделены во времени, то акцент делается не на этом, а на изменении в психологическом статусе героини. Тем самым, «текстовое» время «красивого» текста — это время волнений, переживаний и страданий героини. Образно говоря, в «красивом» тексте пространство не протяженности, а пространство эмоций, а время не внешних изменений, а время субъективных переживаний.

Стиль «красивых» текстов приподнятый, изысканный и нарочито красивый; он словно копирует устную возбужденную речь демонстративной личности, полную инверсии.

«Красивые» тексты, занимая своё особое место в культуре, очень часто составляют основу для театральных и кино- сценариев, являются текстовой основой для оперетт и водевилей. Они очень распространены в виде мексиканских «мыльных опер» и сценариев для индийских кинофильмов. В публицистике «красивые» тексты существуют преимущественно в жанре рецензий на театральные постановки, а также репортажей с художественных выставок, с конкурсов красоты, с показов мод. Это мыльные оперы, мексиканские сериалы, «дамские» и любовные романы и др.

 

Светлые тексты. Эмоционально-смысловая доминанта «светлых» текстов, как правило, представлена двумя концептами: «Всё живое уникально и самоценно» и «„Я“ знаю истину и несу своё понимание жизни другим людям»". В основе картины мира «светлых» текстов лежит описание мира личности и того природного мира, который окружает эту личность. «Я» выступает как субъект жизнедеятельности и получает следующие предикаты: `честный', `чистый', `неповторимый', `уникальный'.

К «светлым» текстам могут быть отнесены многие тексты на тему экологии, а также религиозные тексты. Кроме того, «светлые» тексты достаточно часто посвящены актуальным проблемам общества, истории, культуры и религии. Стиль «светлых» текстов нередко бывает публицистичным, журналистским, динамичным и назидательным. Для них характерны призывы к добру, к уважению человека, к порядочности; авторы часто обращаются к этическим и моральным (нормативным) представлениям.

Стиль «светлых» текстов эмоционально приподнятый, возвышенный и соответствует описанию благородных целей, к которым стремятся персонажи «светлых» текстов. При описании неблаговидных, нечестных поступков или недобрых идей в «светлых» текстах появляется пафос гневного разоблачения. Иногда возможна ритмизация текста. Синтаксис «светлых» текстов характеризуется частыми красными строками.

Особое место среди средств создания выразительности «светлых» текстов занимает возвышенная лексика русского литературного языка, пришедшая из языка русских церковных книг, обрядов, песнопений, языка религиозной речи, отличающаяся особенно значительным и величественным содержанием.

Ведущий семантический компонент в «светлых» текстах получает следующую языковую реализацию: прямой, честный, искренний, чистосердечный; с душой; чистый, ясный, звонкий, прозрачный, светлый; самоценный, несравнимый, отличающийся от всего другого.

 

Эмоционально-смысловая доминанта «светлых» текстов может быть соотнесена с паранойяльной акцентуацией, которая представляет собой проявление повышенной подозрительности и болезненной обидчивости, стойкости отрицательных аффектов, стремление к доминированию, непринятие мнения другого. Приводятся данные о том, что самой важной сверхценной идеей паранояльной личности обычно является мысль об особом значении его собственной личности. Разновидностью «светлых» текстов являются тексты «активные», где подозрительность проявляется со всей очевидностью. В психодиагностическом опроснике Р.Б. Кеттела этот фактор так и назван — подозрительность. Именно эта разновидность текстов — «активная» — и является основой большого количества детективных произведений.



#11 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:06

1.4.2. Субъективная модальность как отражение эмоциональности и когнитивной функции пишущей личности.

Разделять высказывание на модус и диктум впервые предложил Шарль Балли, внеся существенный вклад в трактовку модальности в лингвистике. Идея Ш. Балли позволила углубить знание лингвистической структуры высказывания как единицы речи и положила начало целому направлению, связанному с разработкой классификации модусов. Н. Д. Арутюнова классифицирует модусы по четырём планам: сенсорному, ментальному (эпистемическому), эмотивному и волитивному. Широко известна и используется классификация модальных рамок высказывания Г. А. Золотовой. Оригинальная классификация модусов на основе понятия отчуждённого знания дана в работе В. А. Яцко.

 

Модус — часть высказывания, отличная от пропозиции (диктума). В пропозиции выражается суждение, а в модусе — отношение говорящего к данному суждению. Сравните, например, 'Я знаю, что он прав', 'Я считаю, что он прав', 'Мне кажется, что он прав'. В первом случае истинность пропозиции не ставится под сомнение (модус знания); во втором случае истинность пропозиции выводится логическим путем (модус мнения); в третьем высказывании истинность пропозиции ставится под сомнение, допускается альтернативный вариант. Таким образом, смысл высказывания определяется не только номинативным планом, но и модальным планом. Очевидно, что указанные высказывания могут использоваться в разных ситуациях и требуют разных контекстов, несмотря на совпадение пропозиций. [119]

 

Что может дать знание признаков субъективной модальности в тексте для диагностики личности? Прежде всего, отношение говорящего к происходящему в двух планах речевого выражения — лексическом и синтаксическом.

Субъективная модальность - оценка говорящим содержания высказывания с точки зрения достоверности, вероятности и т.п. Основные способы выражения М.с. – модальные слова и сочетания: конечно, бесспорно; возможно, вероятно, может быть и т.п.

В предложениях они выражают:

1) сомнение: Осень, кажется, наступила;

2) неуверенность: Осень вроде наступила;

3) недостоверность: Осень якобы наступила. Модальные слова или входят в состав сказуемого, или относятся ко всему предложению.

Способы выражения модальности самые разные: модальные слова и словосочетания, лексические повторы, полисиндетон, такие построения конструкций, при котором наиболее важная часть дискурса в предложении выделяется интонационно. Сравните, например такое предложение. «Мало я с ним мучилась!» и «Мучилась с ним я мало».

Во второй части нашей работы на примере анализа письма самого известного маньяка, Андрея Чикатило, убившего 54 человека, но признанного судебной психологической экспертизой вменяемым, мы попытаемся рассмотреть, как на примере субъективной модальности может быть показан психический когнитивный процесс.

 

1.4.3. Установленные корреляции характеристик письменной речи и личности пишущего.

Данный список возможных (подчеркиваем, возможных) корреляций был собран, благодаря существующей базе исследований.

По В. В. Наумову:

- эмоциональная напряжённость отражается на увеличении линейной протяжённости высказывания и пауз хезитации.

- эмоциональная напряжённость блокирует сознательный контроль над реализацией дискурса. В условиях стресса язык, возможно, будет более бедным.[С. 41]

По Замалетдинову И.С. и Богдашевскому Р.Б. .[Наумов, С. 41]:

- у индивидов с развитым абстрактным мышлением будут преобладать «смысловые сцепления парадигматического содержания (синонимия, антонимия, обобщение)».

- для речи индивидов художественного типа свойственно связывание слов «одно за другим»

- детям свойственен практический стиль повествования, когда одно событие сменяется другим. С возрастом он трансформируется в более структурно сложный гипотактический. Грамматически он характеризуется большей разветвлённостью, наличием союзов причинности, подчинений, наречий.

- ригидность речи тем выше, чем хуже развит уровень парадигматического значения смысла речи, т.е. той стороны значения, в которой структурируется и обобщается жизненный опыт, интеллект индивида.

А так же:

- речь, абсолютно лишённая эмоциональной окраски или имеющая неверную реализацию в выборе лексем из синонимического ряда, как известно, квалифицируется как один из признаков психического нездоровья человека, на примере речи шизофреников. («Он врезал ей под очи» вместо «под глаз»).

По Г.Г. Матвеевой [Наумов, С. 64]:

- социальная составляющая речевого поведения индивида на этапе порождения речи проецируется на восприятие, фиксируется и соответствующим образом интерпретируется участниками коммуникации.

Пользователь Интернета, имеющий достаточно хороший «стаж», прекрасно будет знать содержание Интернет-мемов (например, кто такой Капитан Очевидность, фейспалм и другие) и свободно оперировать специальными сокращениями (лол – мне смешно).

По Горошко Е.И. [Горошко, 41]:

- По показателю TTR (лексическому разнообразию) словарь женщин оказался беднее.

- В речи мужчин больше встретилось и слов с текстовой частотой один и два (показатели hapax legomena и hapax dislegomena в среднем выше).

- По остальным показателям достоверных статистических различий получено не было.

-Женщины пишут чаще и практически всегда отвечают на вопросы.

- Женские тексты длиннее.

- Если вопрос ставится женщиной, то охотнее на него отвечают женщины.

- Женщины используют гораздо больше вежливой лексики.

- Смайлики используются исключительно женской виртуальной аудиторией.

- Мужчины используют чаще тактику флейма.

- По показателю TTR (лексическому разнообразию) словарь женщин оказался беднее.

- В речи мужчин больше встретилось также слов с частотой один и два (показатели hapax legomena и hapax dislеgоmena в среднем выше).

По А.В. Кириллиной [Наумов, С. 71], так же занимавшейся аспектами изучения особенностей гендерных различий в речи, существуют следующие различия:

- женщинам более свойственный фатические речевые акты; они легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации.

- в качестве аргументов женщины чаще ссылаются и приводят примеры из личного опыта или ближайшего окружения.

- в мужской речи отмечается (у женщин такая характеристика не отмечается) терминологичность, стремление к точности номинации, более высокое слияние фактора «профессия», большая по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. Ненормативную лексику используют в однополых группах и мужчины, и женщины. В смешанных группах её использовать не принято.

- к типичным чертам женской речи относится гиперболизованная экспрессивность и более частое использование междометий типа «ой!».

- женская речь обнаруживает большую концентрацию эмоционально-оценочной лексики, а в мужской оценочная лексика чаще стилистически нейтральна. Женщины склонны к интенсификации, прежде всего положительных оценок. Мужчины более выражено используют отрицательную оценку, включая стилистически сниженную, бранную лексику и инвективы.

По В. Овчинникову [Наумов, С. 85], этническую принадлежность в речи можно выявить при условии:

- имея в распоряжении базу эталонных данных конкретного языка, построенную на анализе репрезентативной выборки речевых реализаций, можно с большей долей уверенности идентифицировать национальную принадлежность.

Этот пункт мы поставим по сомнение в связи с выше указанными особенностями Интернета, в котором превалируют особенности русского языка. Практически каждый второй пользователь Интернета имеет координативный билингвизм, то есть свободно пользуется как минимум двумя языками.

- использование прямой речи в тексте может говорить о высоком уровне языковой компетенции автора, его психических и интеллектуальных характеристиках. [Наумов, С. 220.],

Примеры возможной корреляции слов и психических состояний по И.В. Настину [Настин, 86, С. 174]:

    1. Доминирование в речи глаголов:

- прошедшего времени: депрессии, регрессивные тенденции;

- будущего времени или сослагательного наклонения: чувство нереализованности, зависимости от внешних условий;

- возвратной формы: безынициативность, потеря субъектности;

- настоящего времени: зрелость, автономность;

- повелительного наклонения: потребность в доминировании, трудность самоконтроля, репрессивные и ауторепрессивные тенденции.

2. Использование других частей речи:

- глаголы и местоимения 1-го лица: могут выражать конформизм, тревожность, недоверие к личному опыту, либо доминирование чувства субъективности;

- 2-е лицо: делегирование ответственности, манипулятивность, неспособность к отстранению, низкая рефлексия, приписывание вины другому;

- 3-е лицо: то же самое;

- много существительных: фиксация на своем состоянии, ригидность, нет действий, застывшая ситуация (в НЛП переводят номинализации в глаголы), нарушение временной перспективы, низкая ответственность, утрата чувства субъектности;

- много наречий: возведение частности в закон, самоотчуждение, ригидность; так же – низкая способность к обобщению.

3. Семантические неточности:

- применение существительных с неопределённо широким содержанием (любовь, понимание, страх) – за этим может стоять сопротивление, направленное на защиту симптома, то есть неподпускание собеседника к болевой зоне; один из способов устранения – конкретизация значений.

- применение глаголов с неопределенно-широким содержанием («Я тебя люблю») – та же интерпретация;

- обобщения (все, никто, никогда): защита от психологической травмы;

- применение сравнительной степени (лучше – хуже, меньше – больше): недостаточная дифференцированность восприятия;

- долженствования: защита от психических травм через самоприказ; доминирование в личность клиента родительских директив, отсюда – невро-неуверенность; ориентация на индивидуально-личностные законы.



#12 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:07

Заключение по первой главе

Итак, в первой главе мы

- рассмотрели требования к проведению диагностики личности, валидности тестов и основные методы исследования;

- мы установили определение личности:

Личность - человек, обладатель индивидуальных характеристик, как биологических, физиологических, так и психологических. Особенности личности включают социальный характер взаимодействия с окружением, отражение этого взаимодействия на уровне самооценки своих индивидуальных качеств и поступков.

- рассмотрели имеющиеся исследования по языковой личности, не только на примере типологии текстов (В.П. Белянин), а так же затронули одно из направлений, относительно новое, - гендерную психолингвистику, в которой изучается взаимосвязь речевых характеристик в зависимости от гендера как биологической и социальной основы индивидуума (по Е. Горошко).

- обобщили имеющийся материал по корреляции некоторых речевых единиц и личностных парадигм: гендера, когнитивной функции, психоэмоциональных состояний и др.

- ввели дополнительную, вспомогательную методику из структурного синтаксиса, ту часть дискурсивного отражения, которая отвечает за эмоции говорящего – субъективную модальность как текстовую категорию.

Во второй главе мы собираемся использовать эти сведения на практике. Мы не сказали о контент-анализе и методике «Ваал-мини», так как во второй главе собираемся раскрыть их функционал на практике.



#13 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:08

Глава 2. Исследование письменной речи личности в Интернете.

Мы помним о том, какие задачи и цель были поставлены нами для достижения результатов. Целью стало - исследовать феномен языковой личности в Интернете и возможности психодиагностики на основе корреляции особенностей письменной речи и личности автора. Для этого были поставлены следующие задачи:

1. Пронаблюдать за особенностями общения в онлайн условиях, соотнося план восприятия человека, читающего текст, и план автора работы;

2. Понять, насколько явно отражаются в письменной речи психические процессы;

3. Установить, насколько валидными будут такие исследования;

4. Найти максимально эффективный вариант психологической помощи при онлайн консультировании.

Прежде чем начинать проводить экспериментальное исследование, мы ограничили возможности сверхрезультатов психодиагностики в связи со следующими постулатами:

      1. Мы понимаем ущербность общения в условиях лишения прямого контакта. Психоаналитик лишен самых главных преимуществ в общении с клиентом – невербальных знаков (языка тела, которые всегда подчиняются бессознательному, а значит, несут больше латентной информации о состоянии человека) и невербальных характеристик речи – интонации, тона, тембра, ритма; не слышит пауз и стрессовых ударений.

      2. Психоаналитик рискует попасть в заблуждение, если будет домысливать «показавшееся» ему «наиболее важное» в сообщении клиента. Когнитивная атрибуция в этом случае может иметь место. И пропустить важное в спутанной речи.

      3. Психоаналитик может не знать никаких иных сведений о личности, биографии клиента, за исключением сообщаемых, которые могут быть полностью или частично ложными.

      4. Дискурс психотерапевта с клиентом может и не состояться в необходимом объеме.

Поэтому, прежде чем приступать к эксперименту с контрольной группой, мы должны убедиться в валидности выбранных методов исследования.

Для этого проведем диагностику личности на примерах, которые могут подтвердить результат в оффлайне, то есть являются общеизвестными и/или не скрываются. Так нами было выбрано письмо известного российского маньяка Андрея Чикатило, написавшего письмо незадолго до приведения приговора суда в действие – казни через расстрел. Мы надеемся выявить патологию, а для определения нормы это важно. И следующим шагом станет анкетирование в знакомой среде, среди бывших коллег.



#14 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:10

Приложение № 1

Письмо Андрея Чикатило в газету «Аргументы и факты» (1993 год)

Меня обвиняют, что я сорвал суд, что я затянул процесс. Это с больной головы на здоровую. Находясь в клетке-карцере, я мог сорвать и затянуть при одном-единственном условии — остановить своё сердце, больное аритмией, — если бы я был йог. А других путей нет — судья не дал мне верёвки и кормит меня насильно, несмотря на объявленные мной голодовки. Я просил постоянно помочь мне заглушить головные боли — у меня черепное давление в затылке и висках, — вызвать психиатра из больницы, где я лечился, чтобы сделал мне укол, успокаивающий навсегда. Свидетель майор Таршин рассказал, что я лечился в психбольнице. Свидетель майор Евсеев сказал о моих сексуально психических заболеваниях. Вы устроили судилище-насмешку над больным человеком-инвалидом и злорадствуете. Судья сделал всё, чтобы сорвать суд и затянуть процесс. Не запросил мои документы и не вызвал врачей из психбольницы, несмотря на требования адвоката. Не пригласил свидетелей — из 400 только 100 явились, а от защиты не разрешил ни одного свидетеля. Судья старательно опекал лжесвидетелей, предварительно загоняя меня в карцер, боялся разоблачения, чтобы я не сказал правду, и вообще не выводил меня из карцера в суд, несмотря на требования адвоката показать меня лжесвидетелям. Меня блокировали, оторвали от руководства моей партии, от партизанского штаба. Меня дрессировали, как артиста-обезьяну, перед аудиовидеозаписями, перед опознанием по фото, диктовали мои якобы «собственноручные записи». Понятые могут сделать великую сенсацию, рассказать, как мои карманы перед выездами заполнялись схемами, описаниями, репетировали каждую запись. Историю трупа на шахтинском кладбище могут раскрыть люди, которые ухаживают за соседними могилами. Есть много чудовищных, несовместимых по времени и фактам эпизодов. Поэтому судья затирает эти дела, боится разоблачения, стремится быстрее убить маньяка-одиночку. У меня не хватило мудрости. Надо было смириться с участью несчастного, униженного ягнёнка, импотента-инвалида. Таков мой рок, моя судьба — от порчи, от сглаза, от злых людей, от человеконенавистнической системы геноцида народов. Надо было ещё усерднее молиться и изучать наследие Сергия Радонежского, Марины Цветаевой, а я был заражён — изучал 55 томов Ленина. Маша Распутина поёт: «Отпустите меня в Гималаи насовсем, а не то я завою, залаю и кого-нибудь съем». Меня травили, морили голодом, холодом, облучали, пытали, казнили, унижали, издевались — в результате этого преследования я не выдержал и обосрался, и теперь меня же за это выставили на посмешище и поругание. Писатель Агата Кристи предлагает злодеев-маньяков ссылать на дикие, необитаемые острова. Я прошу сослать меня, как Наполеона, погубившего миллионы жизней, на остров — необитаемую вулканическую скалу Северно-Курильской гряды или к тиграм уссурийской тайги. На диком островке я буду питаться мхом и божьей росой, как в детстве питался крапивой и бурьяном и выжил в голодуху, которую организовали большевики. А нашу пшеницу гнали по Мировому океану папуасам для торжества всемирного большевистского рабства. И, может быть, со мной на остров поедет моя многострадальня подруга, жена Фенечка, она возьмёт юридическую ответственность за меня, чтоб я не бросился в океанские волны. Разлучила нас с Фенечкой злая стихия строек коммунизма — вечные командировки, изгнала мафия ассирийская с работы, жилья, замуровали мою чистую белую украинскую хату гадюшниками, лишили меня солнца и воздуха, что даётся нам от Бога, истоптали-порвали выращенные мной цветы жизни, а мою жизнь загубили — загнали меня в психушку и в тюрьму. И в результате — неуправляемые всемирные катаклизмы, и некому вывести заблудшую планету из тупика. Колесо истории — в моих руках, а историю никому и никогда не повернуть вспять.

      1. Психологический портрет серийного маньяка Андрея Чикатило.

Андрей Чикатило – организатор самых известных серийных убийств в СССР, получивший прозвище «Советский Джек-Потрошитель». Действовал на территории Ростовской области в период с 1978 по 1990 годы, лишив жизни, по официальным данным, 53 человека, в том числе малолетних детей и женщин. Сам преступник сознался в 56 убийствах, а, по оперативным сведениям, маньяком было совершено более 65 убийств. Согласно психологическому портрету убийцы, составленному в ходе следствия, преступник не страдал психозом или умственной отсталостью. Внешне и по поведению он был вполне обычным человеком: жертвы доверяли ему. Три судебно-психиатрические экспертизы после ареста Чикатило однозначно признали его  вменяемым, то есть «не страдавшим каким-либо психическим заболеванием и сохранившим способность отдавать себе отчёт о своих действиях и руководить ими». Однако есть мнение, что вердикт врачей был продиктован желанием обезопасить общество от убийцы. Если бы Чикатило признали невменяемым, то есть психически больным, он избежал бы расстрела, попал в спецлечебницу и теоретически через какое-то время мог бы оказаться на свободе. [112]

На наш взгляд, подтасовка в экспертизе была. Доказательства психического отклонения маньяка находятся в его биографии. Приведем в пример ту её часть, которая заканчивается первой жертвой.

Чикатило родился 16 октября 1936 года в небольшом украинском селе в Сумской области. Детство Чикатило было порой сильных психологических потрясений. Старший брат Андрея, Степан, пропал без вести в 1931 году. Родители подозревали, что он был съеден людоедами в период ужасного голода на Украине 30-х годов, о чем мать и рассказала маленькому Андрею. Для ребенка это было невероятный нажим на психику, возможно, он тоже сыграл свою роль в становлении будущего убийцы. Началась Великая Отечественная, отец Чикатило ушел на фронт, попал в плен. После его освобождения в 45-м году он был признан «изменником Родины», что, естественно, не соответствовало истине. Андрей, еще ребенок, отрекся от отца, признав его «предательство», но, тем не менее, подвергался нападкам в школе. Вообще, он рос одиноким ребенком. Хороших друзей у него не было, был стеснительным, робким. «Учителя удивлялись моей беспомощности, — рассказывал Чикатило во время следствия. — Если у меня не было ручки или чернил, я сидел и плакал». Несмотря на врожденную близорукость, Андрей отказывался носить очки, боялся быть осмеянным, прослыть «очкариком». Кроме того, долгое время подросток скрывал проблему ночного недержания, которая все еще проявлялась у него в юношеском возрасте. Стоит ли говорить, что дела с девушками у Чикатило шли худо. Он был очень застенчив, знакомился редко, а если дело доходило до постели, в решающий момент у него ничего не получалось, несколько раз он был высмеян. Проблемы на сексуальной почве, скорее всего, очень сильно сказались на дальнейшей жизни Андрея и его «карьере» маньяка. Впоследствии он расскажет такой эпизод, произошедший с ним в юношестве. «К нам во двор зашла тринадцатилетняя девочка, из-под платья у нее выглядывали синие панталоны… Я сказал, что сестры нет дома, она не уходила. Тогда я толкнул ее, повалил и лег на нее. Я ее не раздевал и сам не раздевался. Но у меня сразу наступило семяизвержение. Я очень переживал эту свою слабость, хотя никто этого не видел. После этого своего несчастья я решил укротить свою плоть, свои низменные побуждения и дал себе клятву никого не трогать, кроме своей будущей жены». Еще один случай, способствовавший превращению Чикатило в монстра. После окончания школы Андрей поступает в университет и успешно оканчивает его. По распределению получает работу телефонного инженера в небольшом городке Радионово-Несветаевский в Ростовской области. Чикатило прилежно работает, скопив небольшую сумму денег, сразу же посылает их родителям. В 1962 году сестра знакомит Андрея с местной девушкой Фаиной, вскоре та выходит за него замуж. Несмотря на явную пассивность мужа в постели, у пары рождается двое детей, Людмила (1965) и Юрий (1969). Чикатило очень любит жену и детей, является заботливым, чутким отцом и мужем. В 1970-м году Андрей Романович заочно заканчивает курс по марксизму-ленинизму и литературе, получает диплом и устраивается учителем в школу № 32 города Новошахтинска. Работа учителя не ладится. Чикатило не способен контролировать своих учеников, те постоянно смеются и издеваются над ним. Несмотря на столь неудачное положение дел, Чикатило остается на работе. Как он расскажет впоследствии, находиться в компании детей, мальчиков и девочек, ему было приятно. Всплывают наружу факты о том, что учитель Чикатило домогается своих учеников. Чикатило вежливо просят покинуть учебное заведение, но факты не придают широкой огласке. В другой школе Чикатило застают за более откровенным занятием. Спящего ученика он пытался склонить к оральному сексу, однако заметившие это старшие ученики избили Андрея Романовича. После этого случая в портфеле Чикатило всегда лежал нож. Вскоре Чикатило с семьей переезжает в город Шахты. Именно там «Маньяк из лесополосы», как окрестят его газеты, начнет свои кровавые преступления. [112]

Итак, мы видим, как детский невроз, возникший под давлением социальных и исторических установок (голод, война, репрессии), энурез как один из признаков невроза, за ним – неправильные сексуальные установки (опять же, социальной подоплеки) – всё это было подавлено и частично получило положительную эмоциональную разрядку в семейных отношениях.

Что стало побудительным мотивом для совершения убийств? Самоактуализация как человека, могущего принимать решения, доминировать в отношениях, не бояться быть стеснительным и робким, дать волю своим эмоциям и получить на этот раз полноценную разрядку либидо.

Предположительно, следуя акцентуациям Леонгардта, А.Ч. принадлежал к группе тревожного типа с подавленным в детстве и юности гипертимным.

Давайте взглянем на письмо, написанное не задолго до казни. Сразу отмечаем высокую степень подготовленности: письмо, наверняка, обдумывалось и писалось не один день; орфографические и пунктуационные ошибки, не исключено, были откорректированы в редакции «Аргументов и фактов», а это значит, что такой параметр текста как грамотность не может быть доказательством интеллекта автора. Поэтому мы сразу исключаем его, концентрируя внимание на содержании.

Сначала проведем количественно-качественный анализ. Прогоним текст через специальную программу контент-анализа для выяснения частотности употребления слов.

 

 

и [20]

в [14]

я [12]

меня [12]

не [10]

на [9]

от [8]

из [5]

а [5]

по [4]

Меня [4]

с [4]

что [4]

как [4]

суд [3]

мои [3]

несмотря [3]

перед [3]

мной [3]

мне [3]

чтобы [3]

за [3]

т [2]

моя [2]

лечился [2]

было [2]

майор [2]

судья [2]

требования [2]

мою [2]

могут [2]

Судья [2]

остров [2]

Надо [2]

сделал [2]

результате [2]

И [2]

процесс [2]

Я [2]

сказал [2]

был [2]

затянуть [2]

разоблачения [2]

Свидетель [2]

А [2]

Не [2]

сорвать [2]

моих [2]

адвоката [2]

выводил [1]

пригласил [1]

жизни [1]

чтоб [1]

документы [1]

белую [1]

мой [1]

блокировали [1]

55 [1]

которую [1]

Отпустите [1]

моей [1]

бросился [1]

Находясь [1]

больное [1]

н [1]

показать [1]

островке [1]

карцер [1]

эпизодов [1]

чудовищных [1]

строек [1]

униженного [1]

божьей [1]

боли [1]

висках [1]

собственноручные [1]

воздуха [1]

детстве [1]

давление [1]

вки [1]

вечные [1]

выставили [1]

жилья [1]

большевистского [1]

злых [1]

голодом [1]

боится [1]

нам [1]

залаю [1]

йог [1]

мудрости [1]

участью [1]

питаться [1]

голодовки [1]

только [1]

вер [1]

инвалида [1]

разрешил [1]

о [1]

системы [1]

диком [1]

судьба [1]

Распутина [1]

нет [1]

одном [1]

сослать [1]

ухаживают [1]

злорадствуете [1]

Мировому [1]

выращенные [1]

черепное [1]

никогда [1]

тся [1]

изгнала [1]

злая [1]

много [1]

вообще [1]

больным [1]

заполнялись [1]

просил [1]

постоянно [1]

времени [1]

защиты [1]

Фенечка [1]

тиграм [1]

Таршин [1]

гадюшниками [1]

томов [1]

предлагает [1]

съем [1]

устроили [1]

мафия [1]

к [1]

аритмией [1]

прошу [1]

психиатра [1]

несчастного [1]

рассказать [1]

головные [1]

казнили [1]

судилище [1]

миллионы [1]

выездами [1]

запросил [1]

повернуть [1]

хватило [1]

психических [1]

якобы [1]

может [1]

обвиняют [1]

облучали [1]

других [1]

сглаза [1]

сексуально [1]

одиночку [1]

со [1]

эти [1]

никому [1]

трупа [1]

народов [1]

Маша [1]

опознанием [1]

Понятые [1]

большевики [1]

то [1]

ни [1]

пшеницу [1]

описаниями [1]

аудиовидеозаписями [1]

мхом [1]

стихия [1]

маньяка [1]

мог [1]

Наполеона [1]

рок [1]

выжил [1]

торжества [1]

100 [1]

диктовали [1]

загоняя [1]

или [1]

всемирные [1]

она [1]

злодеев [1]

Есть [1]

навсегда [1]

бы [1]

нибудь [1]

дела [1]

тюрьму [1]

теперь [1]

подруга [1]

лжесвидетелей [1]

явились [1]

цветы [1]

вызвал [1]

истории [1]

погубившего [1]

организовали [1]

над [1]

нас [1]

росой [1]

затылке [1]

опекал [1]

работы [1]

жена [1]

вулканическую [1]

хату [1]

выдержал [1]

заблудшую [1]

солнца [1]

вс [1]

обезьяну [1]

репетировали [1]

порвали [1]

бурьяном [1]

вывести [1]

командировки [1]

Кристи [1]

катаклизмы [1]

буду [1]

фактам [1]

которые [1]

остановить [1]

унижали [1]

скалу [1]

молиться [1]

кладбище [1]

затирает [1]

импотента [1]

насильно [1]

артиста [1]

400 [1]

свидетеля [1]

посмешище [1]

это [1]

для [1]

Гималаи [1]

партизанского [1]

Поэтому [1]

усерднее [1]

ссылать [1]

сенсацию [1]

боялся [1]

если [1]

успокаивающий [1]

укол [1]

Бога [1]

истоптали [1]

одного [1]

правду [1]

геноцида [1]

насовсем [1]

соседними [1]

океанские [1]

нашу [1]

острова [1]

несовместимых [1]

порчи [1]

Колесо [1]

юридическую [1]

необитаемую [1]

быть [1]

Фенечкой [1]

кормит [1]

великую [1]

историю [1]

Курильской [1]

записи [1]

загубили [1]

Вы [1]

Ленина [1]

необитаемые [1]

карманы [1]

каждую [1]

фото [1]

возьм [1]

убить [1]

кого [1]

крапивой [1]

карцера [1]

Северно [1]

жизней [1]

изучать [1]

У [1]

вызвать [1]

затянул [1]

некому [1]

единственном [1]

Писатель [1]

замуровали [1]

больницы [1]

На [1]

врачей [1]

чистую [1]

Это [1]

ещ [1]

сердце [1]

папуасам [1]

дрессировали [1]

морили [1]

издевались [1]

сорвал [1]

ассирийская [1]

лишили [1]

стремится [1]

дал [1]

да [1]

Радонежского [1]

рабства [1]

инвалидом [1]

психбольнице [1]

рассказал [1]

психушку [1]

ягн [1]

карцере [1]

запись [1]

насмешку [1]

штаба [1]

свидетелей [1]

партии [1]

поедет [1]

всемирного [1]

гряды [1]

головы [1]

же [1]

заглушить [1]

старательно [1]

планету [1]

руках [1]

гнали [1]

могилами [1]

руководства [1]

больной [1]

многострадальня [1]

загнали [1]

голодуху [1]

раскрыть [1]

маньяков [1]

ответственность [1]

шахтинском [1]

человеком [1]

завою [1]

украинскую [1]

коммунизма [1]

сво [1]

вспять [1]

этого [1]

волны [1]

дикие [1]

жизнь [1]

смириться [1]

неуправляемые [1]

сделать [1]

предварительно [1]

путей [1]

объявленные [1]

быстрее [1]

обосрался [1]

помочь [1]

здоровую [1]

при [1]

клетке [1]

Разлучила [1]

уссурийской [1]

Евсеев [1]

Историю [1]

схемами [1]

холодом [1]

пытали [1]

заболеваниях [1]

наследие [1]

Таков [1]

Сергия [1]

тупика [1]

питался [1]

условии [1]

лжесвидетелям [1]

человеконенавистнической [1]

психбольницы [1]

людей [1]

изучал [1]

поругание [1]

оторвали [1]

тайги [1]

люди [1]

где [1]

Цветаевой [1]

травили [1]

преследования [1]

океану [1]

зараж [1]

Агата [1]

у [1]

Марины [1]



#15 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:11

Как мы видим, программа выдала неплохой результат – наличие такого большого количества слов, использованных единожды, может указывать через словарный запас на достаточно хороший уровень интеллекта, память и внимание.

А теперь акцентируем внимание на семиотической парадигме текста. Выделяем слова с яркой эмоциональной составляющей, сразу распределив их на группы по типологии текстов В.П. Белянина:

Светлый (корреляция с паранойяльностью): опекал, одном-единственном, йог, мудрости, смириться, униженного ягненка, таков мой рок, от порчи, от сглаза, молиться и изучать наследие Сергия Радонежского, Марины Цветаевой, посмешище и поругание, божьей росой, многострадальня подруга, жена Фенечка, чистую белую украинскую хату, вывести заблудшую планету из тупика.

Тёмный (корреляция с эпилептоидностью): обвиняют, в клетке-карцере, других путей нет, насильно, не дал мне верёвки и кормит меня, голодовки,

«Это с больной головы на здоровую», укол, успокаивающий навсегда, лечился в психбольнице, судилище-насмешку, злорадствуете. загоняя меня в карцер, боялся разоблачения, лжесвидетелям, блокировали, дрессировали, как артиста-обезьяну, трупа, могилами, много чудовищных, боится разоблачения, маньяка-одиночку, импотента-инвалида, от человеконенавистнической системы геноцида народов, заражён, морили голодом, холодом, облучали, пытали, казнили, унижали, издевались, неуправляемые всемирные катаклизмы.

Печальный (корреляция с депрессивностью): сердце, больное аритмией, головные боли, у меня черепное давление в затылке и висках, больным человеком-инвалидом

Веселый (корреляция с гипертимностью и гипоманиакальностью): «Меня, оторвали от руководства моей партии, от партизанского штаба», великую сенсацию, голодуху, папуасам, торжества всемирного большевистского,

Красивый (корреляция с демонстративностью и истероидностью):

Маша Распутина поёт: «Отпустите меня в Гималаи насовсем, а не то я завою, залаю и кого-нибудь съем», обосрался, Колесо истории — в моих руках,

Сложный (корреляция с проявлением шизоидности):

Я прошу сослать меня, как Наполеона, погубившего миллионы жизней, на остров — необитаемую вулканическую скалу Северно-Курильской гряды или к тиграм уссурийской тайги. Разлучила нас с Фенечкой — вечные командировки, изгнала мафия ассирийская с работы, жилья, замуровали мою гадюшниками, лишили меня солнца и воздуха, что даётся нам от Бога, истоптали-порвали выращенные мной цветы жизни, а мою жизнь загубили — загнали меня в психушку и в тюрьму.

Как мы видим, акцент смещается в сторону эпилептоидности за счёт изобилия высокопарной лексики. А структура эпилептоидности как расстройства полиморфна: в ней могут иметь место астенические, истерические расстройства, фобии и ипохондриальные сверхценные образования. Это отсутствие критического мышления.

Вместе с тем, наблюдается стереотипичность, приводятся цитаты из распространенной поп-культуры и популярной литературы – Маши Распутиной и Агаты Кристи. В одном предложении может присутствовать как лексика высокого штиля, так и грубая, просторечного.

А.Ч. постоянно сравнивает себя то с загнанным зверем, то с великими от истории – Наполеоном. И постоянная обида, начиная от следователя, который кормит насильно, до коммунистов, продававших пшеницу «папуасам» в годы голода, когда он питался «божьей росой» (столько лет прошло, а для него это по-прежнему актуально).

Таким образом, если собрать все характеристики воедино, то можно выдвинуть следующее:

- демонстративность, вычурность интенций автора;

- состояние обиды, фрустрации, негативных детских воспоминаний превалирует;

- попытка бегства из ситуации, отрицание (я не так виноват, как вы меня замучили);

- волевое усилие, попытка договориться – как признак сильной личности;

- конформизм;

- наличие образования и навыков составления текста, знания психологии собеседника, умение манипулировать (попытка вызвать чувство вины, надавить на жалость), аппелирование к истории и высоким гуманистическим чувствам;

В качестве доказательства патологии – совмещение несовместимого в тексте – «Бога» и «обосрался».

Выводы. По одному тексту нельзя вынести окончательный вывод о патологиях, но выявить акцентуации возможно.



#16 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:13

2.1.2 «Письмо другу» в группе учащихся 6 класса и опросник для учителей.

Сразу скажем, что результат, ожидаемый от данного этапа эксперимента, не оправдался, но помог сделать выводы. О них ниже.

Учащимся шестого класса (11-12 лет) было дано задание написать письмо другу. В качестве гаранта анонимности участникам было предложено не указывать свое имя и фамилию, а только проставить код – пол и возраст. Одним из условий было обязательных 100 слов в тексте. На деле это условие было соблюдено не всеми. Из 30 человек с заданием попробовали справиться только двенадцать человек – одна треть. Разумеется, задание было не обязательным, просьба была подумать над тем, что хотелось бы сказать одному из близких людей.

Вот несколько писем. Орфография и пунктуация авторские.

Анализант № 1. Пол – женский, возраст 12 лет.

«Мой самый лучший и близкий человек это моя мама я ей доверяю все секреры мы с ней как самые лучшие и близкие подруги. Я люблю свою маму но мне кажется, что она меня не очень она стала ругать чаще всего из-за маленького пустичка и вот как я сказала я её люблю, но по чуть-чуть её разлюбливаю. Когда она приходит мне неохото даже говорить привет, обнимать и цыловать. Она стала часто меня раздрожать но я её по прежнему люблю она моя самая любимая мама во всем белом свете.»

Под письмом нарисованы сердечки со словом «мамуля» в центре.

Анализант № 1. Пол – мужской, возраст 12 лет.

« - Привет Марсел завтра на футбол пойдемвосем часов приходи и аляра позови 9 часов футбол наченается не опаздывай за собой 20 сом бери и аляра напомни.

- А футбол меня выберай и Беку и Анарбека ты сам на вороты будеш стоять да.

Дяд Витю скажи ты шитки из челси принисёт и форму абдыш аты».

Сразу оговоримся, что психолингвистика давно установила, что в случае стилизации речи грамотным человеком под безграмотного будут «выбираться» ошибки, которые на самом деле безграмотный бы не сделал. То есть, о биологическом возрасте, могут так же говорить и ошибки. Что касается диагностики личности на основе анализа вышеприведенных текстов, то можно сделать следующие выводы:

- «Письма», написанные девочками (5 писем) содержат больше информации о внутренней связи с адресантом письма, в то время как в письмах, написанных мальчиками (6 полноценных работ более-менее необходимого объема), больше отвлеченных сведений, о совместных интересах, планах на будущее.

- в качестве положительного эпитета при определении качества друга каждый, писавший о друге, использовал стандартное прилагательное «хороший».

- информация о переживаниях в отношении объекта письма находится на поверхности.

- объем «Писем другу» у 9 из 12 работ не достигает и 50 слов, что существенно затрудняет диагностику. Можно предположить, что такой вид мыслительной работы сложен для школьников.

- наличие похожих конструкций типа «он мой хороший друг, мы вместе играем», возможно, является следствием образования, когда навык индивидуального мышления и саморефлексии ещё не развит, в том числе и литературно. А это, опять-таки, делает эту методику («Письмо другу») неэффективной для категории подростков и школьников среднего звена.

Мы не продолжили исследование среди более взрослых школьников, так как было решено в условиях контраста провести опрос-интервью среди взрослых. Большая разница в биологическом возрасте должна была, по ожиданиям, четко определить разницу между мышлением подростка и взрослого человека.

В.В. Наумов в своей монографии «Лингвистическая идентификация личности» убедительно доказывает, что «главное условие – порождаемый индивидом текст должен содержать в себе элементы анализа увиденного (услышанного). Нужно спровоцировать испытуемого на оценку содержания текста. Его реакция, средства и формы реализации на письме отношения к стимулу обязательно послужат основанием для заключения о его интеллектуальном потенциале и степени соответствия (или несоответствия) человека предъявляемым профессиональным требованиям». [Наумов, С. 224]

Поскольку у нас не стояло цели исследовать профессиональные навыки, то анкета-опросник содержала провокационные вопросы, которые могли бы вызвать определённую эмоциональную реакцию и показать уровень общего интеллекта, эрудированности по самым разным вопросам.

  1. Мужчины умнее женщин? (от 1 до 5 предложений)

  2. Что есть любовь для вас? (от 1 до 5 предложений)

  3. Вы смогли бы съесть блюдо из собаки? (от 1 до 5 предложений)

  4. Как вы относитесь к лицам нетрадиционной сексуальной ориентации? (от 1 до 5 предложений)

  5. Какой политический режим Вас бы устроил? (от 1 до 3х предложений)

  6. Бог существует, как Вы считаете? (от 1 до 3х предложений)

  7. Как вы считаете, можно ли определить с первых минут знакомства интеллект, характер собеседника? (от 1 до 3х предложений)

  8. Вы считаете себя интеллектуалом? Оцените себя по данному вопросу по 10балльной шкале. (1 предложение)

  9. Какую из трёх, предложенных ниже, иллюстраций Вы бы повесили у себя дома? Почему? (от 3х предложений и больше, по желанию)

  10. Что происходит на картине? ( от двух и более предложений)

Условия проведения анкетирования были следующими:

- опросники заполнялись относительно анонимно, интервьюеры должны были записать шифр: пол, возраст, национальность, образование, работает ли человек по профессии, описать хобби. Так же была просьба дать оценку своему интеллекту по десятибалльной шкале.

- время на ответы было отведено по 1-2 минуты на каждый вопрос. Всего анкетирование, вместе с консультацией, заняло около 40 минут, то есть, на ответы ушло около 25 минут.

- желательно было отвечать на все вопросы и по минимум 2 предложения.

- два вопроса были связаны с выбором продемонстрированных картин. Для эксперимента содержание картин не было важно так, как речевой способ, которым интервьюеры должны были выразить мотивацию.

Всего было опрошено около 30 человек, из них пригодными для анализа оказались только 25, остальные были или на половину заполненные или вовсе содержали ответы «да» и «нет». Поскольку целью интервью не стояло провести социологический опрос, то не удовлетворяющие минимальному требованию анкеты были убраны из результатов. В приложении к данной работе имеются 10 анкет (кроме пункта самооценки интеллекта) и интервью. Мы не посчитали нужным приводить все, так как при обработке работ уже на первом этапе результат стал очевидным.

- 80 % опрошенных оценили свой интеллект выше среднего, 2 человека (20 % ) оценили свой интеллект ниже, чем 5 баллов.

- все ответы были даны настолько кратко и схоже, что нет никакой возможности для акцентирования на какой-либо особенности личности.

- практически каждая женщина высказалась категорично в отношении однополых браков, побрезговала есть собачатину. Мужчины (3 человека) в данных вопросах оказались более сдержанными и готовыми на риск.

В связи с полученными отрицательными результатами. Как уже сказано было выше, сделаны следующие выводы:

1.Для письменного формулирования проблемы клиент должен обладать необходимым количеством времени. В условиях кратких сроков сообщения становятся мало информативными.

2.Только один человек из 25 заявил о себе, как о творческой личности. Сообщения этого интервьюера были длиннее, использовались сложные предложения.

Сопутствующим выводом стало так же и вероятность склонности людей одной профессии, в данном случае учителей, к конформисткому поведению, социальной стереотипичности. Но окончательного вывода по данному аспекту делать нельзя.


Сообщение отредактировал Yuliya Eff: 24 Ноябрь 2013 - 21:12


#17 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:13

Работа с контрольными группами. Онлайн игра «Клономания».

В связи с неудовлетворительными результатами предварительного этапа исследования, было решено повторить эксперимент в онлайновой среде. Сразу оговоримся, почти все, принявшие участие в исследовании, названном «Игрой «Клономания»» (под предлогом возможности попробовать себя в роли эксперта-лингвиста-психолога).

 

Данное «мероприятие» полуразвлекательного характера включало в себя следующие методы:

- по типу применяемых тестовых задач опросник содержал вопросы, ответы на которые нужно было дать в произвольной форме;

- по адресанту использования тестового материала ответы должны быть стать сознательными, апеллировать к осознаваемой гражданской, эстетической и другим позициям;

- по форме частично опросник был сенсорным, то есть требовалось выбрать одну из картин и описать картину Петра Флавицкого «Княжна Тараканова»;

- по внутренней структуре использовались методики многомерные, то есть анализировались как гражданская позиция, межличностная, интеллектуальная, эстетическая и другие;

- по особенностям используемых задач функцию свою выполнял вербальный опрос;

- по объекту оценки опрос носил характер процессуальный и проективный (в случае выбора картины как показатель психического эмоционального состояния, так и общего отношения к ситуации).

 

В опросе-анкетировании приняло участие 18 человек. Ход проведения исследования был следующим:

1.Участникам предлагалось (для повышения мотивации, но большая часть участвовала по нашей личной организаторской просьбе) поучаствовать в интересной онлайн игре, проверить свои способности по распознаванию пола, возраста и других особенностей собеседника в Интернете.

2. Участие принималось на первом этапа анонимно. Участники заполняли одну анкету и один опросник-интервью. Ответы на анкету посылались нам на почтовый электронный ящик. Вся информация о участниках была скрыта. Ответы на провокационные вопросы участники писали сами с анонимных ников в соответствующей теме форума.

3. Для повышения валидности эксперимента все интервью были отредактированы. В них был полностью изменены окончания на мужской, таким образом, показатели гендерных различий на письме должны были стать явными.

4. Параллельно заполнению анкет участникам было предложено написать «Письмо другу» и так же анонимно выложить его в соответствующей теме. Пол по возможности повествования так же был приведен к общему знаменателю – мужскому роду.

5. Мы так же поучаствовали в эксперименте, сознательно стилизуя речь под мужскую. В процессе написания нами использовался метод самонаблюдения. Было замечено, что появляется желание сделать предложения как можно короче, чтобы не «выдать» характерные привычные для себя синтаксические конструкции. Так же при выборе лексики нами сознательно использовалась грубая, пренебрежительная оценка событий, людей и т.д. в качестве подражанию грубому мужскому стилю.

6. По окончании набора работ участникам было предложено угадать пол, возраст, профессию или род занятости, характер человека.

 

В приложении нами приведены образцы ответов с анкетами, а так же материал с рассуждением одного из участника игры-исследования.

В результате общей дискуссии на предмет диагностики личности писавших был достигнут неплохой результат.

Пол был угадан (самыми активными участниками) в 14 случаях из 18 верно (77,7 % ), биологический возраст был проанализирован в верном направлении в 15 случаях из 18 (83%), а личностные характеристики, за исключением известных нам не представляется точно оценить в цифрах, поскольку частично характеристики совпадали, частично – нет.

 

Одним из положительных результатов исследования стоит считать и план читательского выражения. То есть, опытные пользователи даже не имеющие специальной психолингвистической подготовки способны давать адекватную оценку личностным качествам через оценку действий и моральной, этической позиции позиции участника дискурса.

 

Так же нами были сделаны подтверждены следующие корреляции:

- мужчины более смелые в выборе лексики;

- биологический возраст в плане восприятия в отсутствии прямого дискурса отличается от психологического;

- качество плана выражения может не зависеть от гендерных характеристик;

- в эмоциональной речи позиция автора, соответственно, его склонности к тому или иному мнению, мотивации, личностный портрет, акцентуация выражена отчетливо.

- субъективная модальность является превосходным средством для выражения позиции говорящего по отношению к ситуации;

- короткие предложения, обилие многоточий указывают как на спонтанность речи, так и на депрессивное состояние, неуверенность, заниженную самооценку.

 

- качественно-количественный состав текста не дает полной характеристики личности автора, так как условия создания этого текста могут быть не известны психотерапевту.

 

По окончании данного этапа исследования нами был предпринят последний контрольный шаг. В связи с невозможностью узнать результат соответствия данных нами личностных характеристик с объективной оценкой реальных качеств объектов исследовательской базы, нами было решено удовлетвориться только гендерными и возрастными параметрами.

 

Нами было проанализировано 8 художественных текстов, написанных по одной конкурсной теме (в Интернете). Тексты были выложены анонимно, от имени организатора литературного конкурса. По окончании периода анонимности, было обнаружено, что из 6 текстов правильно был «угадан» пол автора в пяти работах (83,3 % ). Авторство двух других работ установлено не было, поскольку авторы в них не появились.

 

На этом наше исследование можно считать оконченным. Имеющиеся результаты более чем красноречивы.


Сообщение отредактировал Yuliya Eff: 24 Ноябрь 2013 - 21:13


#18 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:14

Заключение

Пятнадцать лет назад, во время научной работы по лингвистической теме, связанной с субъективной модальностью как текстовой категорией, мы столкнулись с весьма занимательным планом содержания текстов – с планом выражения в письменной речи таких личностных процессов, как волеизъявления, объективной оценки ситуации и эмоциональной оценки. Тогда же возник интерес к связи речевого продукта с мышлением человека и – дальше – различными индивидуальными особенностями говорящего. Исследование тогда показало, что план выражения эмоций у каждого человека разный, это позволило думать, что существуют и иные показатели индивидуальных особенностей.

Четыре года назад мы так же заинтересовались особенностью дискурса в Интернете, тем, как в отсутствие невербальных вспомогательных показателей речи, только на основании личного восприятия и анализа речи собеседника, каждый участник этого диалога выносит самые разнообразные выводы о личности, её особенностях, способностях – причем, зачастую, в условиях отсутствия объективных сведений.

Со временем наблюдение позволило решиться на научное исследование и во главу его была поставлена гипотеза - возможна ли корреляция характеристик письменной речи с личностными особенностям пишущего, протекания в нём психических процессов, его потенциала. Если да, то в каком объеме? И как психоаналитик может использовать полученные сведения о языковой личности клиента?

Выбор темы был обусловлен так же актуальностью умения практикующего психолога работать в онлайновом режиме, в условиях отсутствия многих вспомогательных для дискурса невербальных единиц, таких как жесты, интонация.

Для получения ответов на поставленные вопросы нами была изучена соответствующая литература по основам психологии, психолингвистике, анализу текстов, языковой личности, некоторые фрагменты трудов по нейролингвистике. В настоящее время интерес к языковой личности постоянно растёт, поэтому нам не составило особого труда накопить нужную информацию и апробировать полученные знания на практике.

Используя различные методы, начиная от самонаблюдения и заканчивая методикой интервью, мы смогли прийти к ответу на поставленную гипотезу. Да, диагностика личности требует определённых навыков. Во-первых, надо обладать чувствительностью к языковой форме, общих знаний по психологии оказывается недостаточно, чувствительностью к поверхностным структурам речи, знать закономерности выражения смысла с помощью правил языка. Во-вторых, надо знать, какие характеристики могут быть выявлены. Это могут быть как личностные, так и социальные характеристики продуциента.

Поставленная нами цель - исследовать феномен языковой личности в Интернете и возможности психодиагностики на основе корреляции особенностей письменной речи и личности автора – была достигнута. Мы провели несколько экспериментов, начиная с анализа особенностей речи и диагностики знакомой личности и делая контрольную проверку на незнакомых людях. Имея полученные результаты, будучи уверенными в возможности апробированных методик, можем приступать к практическому осуществлению мотивации.

По итогам проделанной работы мы можем озвучить следующие тезисы:

  1. В условиях отсутствия активного дискурса полагаться стоит только на точно апробированные данные, имеется в виду, четко сформулированные. Например, то, что излишне витиеватые фразы, пространные предложения могут говорить о демонстративности продуциента.

  2. Если есть такая возможность, то все же стоит дополнить полученный материал – сообщение-запрос от клиента дополнительными сведениями. Фактами биографии, иллюстрацией соответствующей проблеме проективной методики или отсканированного письма-рукописи.

  3. Любой сделанный вывод по диагностике личности должен тщательно обрабатываться психотерапевтов, помнить о том, что план психического состоянии, согласно динамической теории, - не постоянен. Клиент на момент написания может испытывать эмоции, чувства и ощущения, которых может и не быть на момент вынесения попыток решения проблемы психиатром.

  4. Только при наличии объемного письменного материала можно говорить об отдельных характеристиках личности.

Так как же знание этих основ может помочь практикующему психологу в работе? Прежде всего, психолог сможет правильно смоделировать ответ, так как реакция людей с разными темпераментами, опытом, возрастом, акцентуацией личностных особенностей может прореагировать на заключение психотерапевта по ситуации непредсказуемо, нанеся вред своему здоровью или настроение всех участников дискурса. А так же увидеть процесс, тщательно скрываемый анализантом, например, скрывающим затяжную депрессию или имеющего то или иное психическое заболевание, и оказать своевременную психологическую помощь.



#19 Fertes

Fertes

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 4 562 сообщений

Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:16

Библиография

  1. Абрамова Г.С. Практическая психология. Изд. 3 Екатеринбург: “Деловая книга”, 1998.

  2. Алмаев Н.А. Психологические основания выбора слов при построении речи: Автореф. дис. … канд. М., 1977.

  3. Анпилова Н.В. Психологический анализ личностной значимости и содержания высказывания в речевой деятельности: Автореф.дис. … канд.наук. М., 1981

  4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. 2-е изд.

  5. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Лингвистическая прагматика// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985.

  6. Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ механизмов синтаксической организации высказывания: Автореф.дис. … доктора наук. М., 1989.

  7. Базылев В.Н. Российская лингвистика XXI века: традиции и новации. М.: Изд-во СГУ, 2009. 380 с.

  8. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения// Этнические стереотипы поведения. Л., 1985.

  9. Бакиров А. НЛП-технологи: Разговорный гипноз/ Анвар Бакиров. - М.: Эксмо, 2011. - 416.

  10. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.:URSS, 2001.

  11. Баранов А.Е. Интернет-психология. - М.: РИОР: , 2012 . - 264. - (Практическая психология).

  12. Барнет В.К. Принципам строения высказывания в разговорной речи // Новое в лингвистике. 1985. Вып. XV C. 524-528.

  13. Белянин В.П. Психолингвистика: учебник / В.П. Белянин. - 2-е изд. - М. : Флинта: НОУ ВПО «МПСИ», 2011. - 416 с.

  14. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе). - М.: Тривола.— 2000.—248 с.

  15. Белянин, В.П. Введение в психиатрическое литературоведение / В.П.Белянин. – Мюнхен: Verlag Otto Sagner/ Specimina Philologiae Slavicae, 1996. – Band 107. – 281 c.

  16. Белянин, В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В.П.Белянин. – М.: Изд-во Московского ун-та, 1988.

  17. Белянин, В.П. Психологическое литературоведение / В.П.Белянин. – М.: Генезис, 2006.

  18. Берулава А.Г. К проблеме стилей понимания // Психологические исследования стилей индивидуальности. Сочи, 1997.

  19. Бибихин В.В. Слово и событие. М.: URSS, 2001.

  20. Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф.лис. …канд.наук. М., 1982.

  21. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. … доктора наук. Л., 1984.

  22. Богин Г.И. Схемы действия читателя при понимании текста. Калинин, 1989.

  23. Бодуэн де Куртенэ И.А. О психических основах языковых явлений // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т.1-2. Т.1. С. 56-67

  24. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. М., 2002.

  25. Бондарко Л.В., Щукин В.Г. Языковая инвариантность и индивидуальная вариативность // Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1978.

  26. Братусь Б.С. Аномалии личности. М., 1988.

  27. Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. М., 1978.

  28. Бурлаков Ю.А. Механизмы речи и мышления. М.: Изд-во МГУ, 1995.

  29. Введение в психодиагностику: Учебное пособие для студентов средних педагогических учебных заведений / М.К. Акимова, Е. М. Борисова, Е.И. Горбачева и др.; Под ред. К.М. Гуревича, Е.М. Борисовой. - М.: Издательский центр «Академия», 1997. - 192

  30. Винарская Е.Н. и др. Значение личностных смыслов и реализация физических характеристик речевого высказывания // Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1978. С. 63-75.

  31. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989. С. 11-21.

  32. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речи: Автореф. дис. … доктора наук. М., 1988.

  33. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки - 2001 - № 1.

  34. Галагудзе С.С., Николаева Г.В. Взаимосвязь личностных и речевых особенностей в ситуации эмоционального напряжения //Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1978. С. 75-81.

  35. Галунов В.И. Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы // Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1980.

  36. Галунов В.И. Структура речевого процесса // Модели речевого процесса в норме и патологии // Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1980.

  37. Гендер как интрига познания. М.: Изд-во Московского государственного лингвистического университета. 2000.

  38. Гиндин, В.П. Психопатология в русской литературе / В.П.Гиндин. – М.: ПЕР СЕ, 2005. – 224 с.

  39. Горелов И.Н. Паралингвистика: прикладной и концептуальный аспекты // Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения. М., 1977. С. 96-113.

  40. Горский Н. и др. Распознавание рукописного текста СПб., 1997.

  41. Горошко Е.И. Сборник статей: Гендерная проблематика в языкознании. Лингвистика интернета: формирование дисциплинарной парадигмы. (интернет сборник статей http://www.twirpx.com/file/341443/)
  42. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики: Автореф. дис. … канд. наук. М., 1976.

  43. Гурьева С.А. Психологический анализ поиско-смысловой организации речевого высказывания: Автореф. дис. … канд. наук. М., 1984.

  44. Давыдов Д.М. Физиологический аспект осознанных и неосознанных мотиваций речевых ответов: Автореф. дис. …канд. наук. М., 1991.

  45. Данилов В.А. Проявление силы нервной системы и её диагностирования в мыслительно-речевой деятельности. М., 1973.

  46. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.

  47. Дудник Л.В. Экстралингвистическая обусловленность вариативности речи: Автореф. дис. … канд.наук. М., 1982.

  48. Жинкин Н.И. Язык – речь – творчество. М., 1988.

  49. Забродин Ю.М. Психодиагностика / Забродин Ю.М., Пахальян В.Э.; под общ. ред Ю. М. Забродина. - М. : Эксмо, 2010. - 448 с.

  50. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы фукционирования слов в лексиконе человека. Тверь, 1999.

  51. Замалетдинов И.С., Богдашевский Р.Б. Использование речевых показателей в оценке индивидуальных особенностей личности // Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1978. С. 101- 105.

  52. Зеленская В.В. рРепрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализации: Автореф. дис. …доктора наук. Краснодар, 2000.

  53. Зеленский В.В. Толковый словарь по аналитической психологии (с английскими и невецкими эквивалентами). Изд. 3-е, испр. И доп. - М.: «Когнито-Центр», 2008. - 336 с.

  54. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / Под ред. Е.А. Земской и Д. Н. Шмелева. М., 1993.

  55. Ильюшкина Е.С. Лексические средства положительной оценки человеческих качеств: Автореф. дис. … канд.наук. Нальчик, 2001.

  56. Исаков В.Б. Язык права // Юрислингвистика. Барнаул, 2000. Т.2.

  57. Калентьева Т.Л. Психологический анализ речи как способа формирования и формулирования мысли в процессе говорения: Автореф. дис. … канд. наук. М., 1989.

  58. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002.

  59. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. 3-е изд. М.: URSS, 2004.

  60. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999.

  61. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н., Языковая личность в аспекте проблем судебной экспертизы устной речи // Язык и личность. М., 1989.

  62. Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной устной речи // Новое в лингвистике. М., 1985. Вып. XV С.512-524.

  63. Козлов В.В. Основы судебно-психиатрической экспертизы: учеб. Пособие / В.В. Козлов, Е.Е. Новикова. - М.: Флинта: МПСИ, 2007. - 184 с.

  64. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб., 2004.

  65. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974. 2-е изд. М.: КомКнига/ URSS, 2005.

  66. Криминалистика: учеб./ Л.Я. Драпкин, В.Н. Карагодин. - М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. - 672 с.

  67. Криминалистика: Учебник для вузов / под. ред. Заслуженного деятеля науки Российской Федерации, профессора Р.С. Белкина. - М.: Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА — ИНФРА- М), 2002.- 990 с.

  68. Красиков Ю.В. Алгоритмы порождения речи. Орджоникидзе, 1990.

  69. Крупнов А.И. Психофизический анализ индивидуальных различий активности человека: Автореф. дис. … доктора наук. М., 1984.

  70. Лабунская В.А. Бытие субъекта: самопрезентация и отношение к внешнему «Я» // Субъективная личность и психология. М., 2005. С. 235-257.

  71. Лазаренко К.А. Психолингвистическая природа письменной коммуникации и функциональная нагрузка некоторых её моделей: Автореф. дис. … канд. наук. Киев, 1975.

  72. Ласко М.В., Резвицкая Ж.И. Определение эмоционального состояния по семантическим и темпоральным характеристикам речи // Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы: материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1978.

  73. Лейбин В.М. Психоанализ: Учебное пособие. 2-е изд. - Спб, 2008. - 592 с.: ил.

  74. Леонгард, К. Акцентуированные личности / К.Леонгард. – Киев, 1981.

  75. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 2003.

  76. Леонтьев А.А. Психология речевого общения. А. д.д. М., 1975.

  77. Логический анализ языка: Знание и мнение. Сб. науч. тр. / АН СССР. Ин-т языкознания; Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1988.

  78. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М. Изд-во МГУ, 1975.

  79. Лурия А.Р. Основы психофизиологии письма. М., 1950.

  80. Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект. Тюмень, 1999.

  81. Маклаков А.Г. Общая психология: учебник для вузов. - Спб.: Питер, 2012. - 583 с.: ил.

  82. Манёров В.Х. Психодиагностика личности по голосу и речи. СПб., 1999.

  83. Матвеева Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. Ростов н/Д., 1999.

  84. Мшвидобидзе Р.Г. Распознавание социальных установок через грамматические параметры речи: Афтореф. дис. … доктора наук. Тбилиси, 1984.

  85. Мурясов Р.З. и др. Опыт анализа оценочного высказывания // Вопросы языкознания. 2004 № 5. С. 68-79.

  86. Настин И.В. Психолингвистика. – М., 2007. 2. Психолингвистика // Под ред. Ушаковой Т.Н. – М., 2006. - 177 с.

  87. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. Изд. 3-е, испр. И доп. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 240 с.

  88. Немов Р. С. Психология: В 3 кн. Кн. 3: Психодиагностика. М.: “ВЛАДОС”, 1998.

  89. Немов Р.С. Психологический словарь / Р.С. Немов. - М.: Гуманитар. Изд. Центр ВЛАДОС, 2007 .- 560 с.: ил.

  90. Немов Р. С., Алтунина И.Р. Социальная психология: Учебное пособие. - Спб.: Питер, 2010. - 432 с.: ил.

  91. Никитина С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в языковой культуре. М., 1989.

  92. Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. Киев, 1981.

  93. Обухова Л.Ф. Возрастная психология: Учебник для вузов. — М.: Высшее образование; МГППУ, 2006.. — 460 с. — (Основы наук).

  94. Ощепкова Е.С. Идентификация пола автора по письменному тексту (лексикограмматический аспект): Автореф. дис. …канд. наук. М., 2003.

  95. Попов В.А. и др. Особенности речевого поведения человека в стрессовых условиях // Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Материалы и сообщения всесоюзного симпозиума. Л., 1978. С. 162-165.

  96. Рогов Е.И. настольная книга практического психолога: В 2 кн.-М.: изд. ВЛАДОС, 1998.-Кн. 1.

  97. Руднев, В.П. Характеры и расстройства личности: Патография и метапсихология / В.П.Руднев. – М.: Класс, 2002. – 272 с.

  98. Словарь практического психолога/сост. С.Ю Головин.- Минск: Харвест, 1998.

  99. Современный словарь по психологии.-Мн.: “Современное слово”, 1998.

  100. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: URSS, 2004.

  101. Судебно-почерковедческая диагностика: учеб. Пособие для студентов вузов / В.Ф. Орлова. - М.: ЮНИТИ_ДАНА, Заокн и право, 2006. - 160 с.

  102. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: учеб. Пособие. М., 1988.

  103. Фоменко В.Д. Построение и анализ вычислительной модели некоторых механизмов речевого поведения: Автореф. дис. … канд. наук. Л., 1972.

  104. Фомин А.Г. Психолингвистическая концепция гендерной языковой личности. Барнаул, 2004.

  105. Фомина Н.А. Свойства личности и особенности речевой деятельности. Рязань, 2002.

  106. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений . –– М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с.

  107. Хьелл Л., Зиглер Д. Теории личности. - 3-е изд. - СПб.: Питер, 2011. - 607 с.: ил.

  108. Чернышева Т.В. Стилистический анализ как основа лингвистической экспертизы конфликтного текста // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. С. 236-243.

  109. Юридическая психология: Учебник для вузов/ В. Васильев. - 5-е изд., перераб. И доп. - Спб, 2003. - 656 с.: ил.

  110. Ягунова Е.В. Роль ключевых слов при восприятии звучащего и письменного текста (на материале русского языка) // Человек пишущий и читающий: проблемы и наблюдения. Материалы международной конференции. 14-15 марта 2002. СПбГУ. С. 197-204.

Интернет-ресурсы:

109.http://terralinguist...1321004185.html

110.http://www.pedlib.ru...3_0476-40.shtml

111.http://edu.grsu.by/b...teraturovedenie

112. http://www.serial-killers.ru/

http://www.medikforu...-chikatilo.html

113.http://webscript.ru/...n/text/text.cgi

114.https://litmotiv.com.kg/old_forum

115. http://fantasts.ru/forum

116.http://www.psycholog...st_v_psihologii

117. http://www.wikiznanie.ru/языковая личность

118. http://www.textology...le.aspx?aId=101

119. http://ru.wikipedia.org/модус

Программы:

1. Анализатор текста (программа для подсчёта количественного состава текста)

http://webscript.ru/...n/text/text.cgi

2. Программа «Ваал-мини». Для качественного анализа текста.



#20 Rovena

Rovena
  • Amigos
  • 503 сообщений

Отправлено 25 Ноябрь 2013 - 08:50

Смайлики используются исключительно женской виртуальной аудиторией

 

Лолшто(с)? А как же Ганс и половина блогерной аудитории Намбы, в чьём гендерном положении сомнений нет?

 

Смайлики часто используют эмоциональные люди. Женщины обычно эмоциональнее мужчин, поэтому за ними употребление смайликов замечено чаще. Вообще не пользуются этими графическими показателями настроения люди педантичные, сдержанные либо пребывающие в состоянии спокойного хладнокровного депрессняка - те самые, которые и в реале льют тонны сарказма с безразличным выражением на лице, постоянно вводя в недоумение, шутят они или говорят серьёзно. 






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных


Фэнтези и фантастика. Рецензии и форум

Copyright © 2024 Litmotiv.com.kg