Перейти к содержимому

Theme© by Fisana
 

Публикации bermet

7 публикаций создано bermet (учитываются публикации только с 12-Май 23)


#25120 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 03 Декабрь 2015 - 22:16 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

Где продолжение, Бермет?

Доброго времени суток, Юлия! А как все это удалить не оконченное и ужасно мозолящее глаз "чтиво"? Доработать хочется нормально, правила русского языка подтянуть, грамматику, пунктуацию. (Скажите, что это возможно . Ну, пожа-а-а-луйста)




#24469 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 08 Октябрь 2015 - 15:17 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

                                                                 Часть вторая.

 

         Когда карета скрылась из вида, Оливия пошла, искать свою сестричку в ее любимом тихом месте. Для того чтобы попасть в тайное убежище Энжелин, нужно было пройти лабиринт высотой в два метра, размеры которого иной раз пугали,ведь даже садовники ходили по двое обвязывая себя веревкой, чтобы найти из него выход. Энжелин подозревала, что ее будут искать, в том числе и единственный человек, знающий ее секрет.

 

Она сидела на красивой скамеечке в пятом тупике лабиринта, который почему-то все обходят из-за мрачных цветов, растущих прямо на стенах листового лабиринта. Но так как в данное время царствовала осень, вместо густых зеленых листьев, стены были окутаны налегавшими друг на дружку толстых, сухих и безжизненных веток на которых до сих пор, как по волшебству, росли цветы треугольной формы. Они были необычайно красивыми, темно-фиолетового и темно-бардового оттенков бутоны, были связанны с уймой зловещих слухов об их странных свойствах. Вид пятого тупичка устрашал, гостей частенько игравших в прятки с хозяевами еще за долго до рождения двойняшек. Не смотря та то, что сад был ухожен и с виду казался сказочным, он имел дурную репутацию, поэтому детям, Энжелин и Оливие было строго запрещено играть на территории высоких и живых стен лабиринта. Из-за частых осенних дождей и пыли, статуи ангелочков и других умиляющих существ, расставленных внутри, порой могли напугать неподготовленного человека. Но Энжелин была бесстрашной, она все равно приходила на свое любимое место в тайне от всех. Там она читала книги, учила французский, сбегая от надзора гувернантки. Так как она всегда вовремя возвращалась в дом к ужину и обеду, всегда была чистой и в приподнятом настроении, гувернантка верно хранила молчание. Это тайное место, помогало обдумать все в тишине и сказочной обстановке.

 

Оливия была другой, она отличалась от своей сестры двойняшки не только внутренне, но и внешне. Ее часто называли ангелочком, из-за свело-золотистых локонов, всегда аккуратно собранных в пучок; белой и тонкой кожи, сквозь которую проступали голубые вены. Она была очень открытым, добрым и чутким дитем, а Энжелин была замкнутой, неразговорчивой, даже хулиганистой.(а есть такое слово?) Цвет ее кожи был так же белоснежен, как и у Оливии, за исключением цвета волос и глаз, они были иссиня-черными.

Когда Оливия проводила свободное время за бальными танцами, Энжелин читала, рисовала различных паучков и червячков, которых любила иногда мучить, коллекционируя их в свою стеклянную баночку. Единственное, что было общим между девочками это их красота и безумная любовь к родителям.

 

       В один прекрасный день пришла пора вести себя, как истинные леди семейства Чарльстонов. Для Энжелин настали не легкие времена, ей пришлось отказаться от охоты, рыбалки и другого не женственного время препровождения с отцом, даже от утренних прогулок верхом вдоль владений. Ей приходилось учиться манерам истинной леди, а эти уроки им давала очень сухая характером учительница этикета, которой Оливия во всем подражала и пыталась ей угодить, делая все то, что та ей велит. Девочек стали выводить в свет и все восхищались маленькой мисс Оливией, говоря о ней, что она очень красивый, открытый и талантливый ребенок. Об Энжелин говорили редко, в основном ей делали замечания, за то, что она могла излагать мысли в присутствии взрослых, слишком умные вещи для ее возраста, или же вовсе открыто фыркнуть на глупости, о которых говорят порой уважаемые люди. Чарльстоны огорчались, но никогда не просили Энжелин не делать так, они действовали через Оливию, что и злило порой Энжелин, еще больше. Разумеется, как истинная бунтарка она делала все в точности наоборот, пока не увидела, как плачет ее мать, Жизель Чарльстон. С тех пор она почти всегда в присутствии старших поступала так, как этого требует этикет вплоть до того отъезда Дрейков. Энжи переполняли чувства, она насупив брови и плотно сжав свои губки побежала в лабиринт. 




#24468 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 08 Октябрь 2015 - 14:44 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

а я больше не могу корректировать текст? не могу найти "изменить"




#24467 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 08 Октябрь 2015 - 14:41 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

Всё же не "корсаж", а "корсет". В корсаже вполне легко и свободно дышится, в отличие от корсета. Да и назначение у корсажа другое.

Может, если действие происходит в условном, скажем, Средневековье, то лучше не пир, а приём? Приличные семейства, как правило, устраивали приём, не закатывали.

согласна, спасибо




#24458 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 07 Октябрь 2015 - 15:11 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

да, запятые моя беда. Ого,не помню,чтобы имела ввиду "белокурую" руку. белоснежную...белокожую...исправлю 




#24456 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 07 Октябрь 2015 - 15:02 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

 

 bermet, какая прелесть - давно такого не читала :)

 

спрятала свой личный дневник между книг, среди многочисленных стеллажей библиотеки

спрятала среди книг на одном из многочисленных стеллажей

 

– «О, мой Бог! Я так рада!»,

– «Милая, это семейство Дрейков.

Кавычками обычно обозначают мысли героя. А то, что он говорит вслух, - с помощью тире.  

 

потом расчувствовавшись, поцеловала ее в обе щечки

Лишнее, и так все понятно, тем более, дальше есть еще "ее". 

 

Иди сюда, я представлю тебе наших друзей семьи!

Порядок слов - "друзей нашей семьи". 

 

На диване сидели четверо людей,

СиделО - раз четверо. 

 

Молодой парнишка резво соскочил со своего насиженного места, выказывая свое почтение.

Раз парнишка - значит, молодой))

Повтор "свой". В первом случаем можно убрать без ущерба. 

 

Энжелин присела в реверансе, удавалось ей нелегко в новом корсаже, дышать было тяжко

Энжелин присела в реверансе, что удавалось ей нелегко в новом корсаже: дышать было тяжко

 

Спасибо, я исправлю...Мне так страшно было.Думала, что тут суровое судейство. :lol: Но вижу , что все по-делу.




#24445 Фарфоровые лица.

Отправлено от bermet на 07 Октябрь 2015 - 01:31 в МАСТЕРСКАЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

                                   Фарфоровые лица.

 

                                      Часть первая

«…На дворе 17 мая пятница 1846г. В эту субботу намечена уже последняя репетиция свадьбы, а Оливия еще не вернулась из Фениколса. Я очень переживаю, что она может пропустить величайшее событие в жизни нашего кузена Мартина.

Его дивная невеста прибыла из Нового Орлеана, говорят, она хорошо сложена, мила собой и дивно воспитана. На репетициях мне никогда не удавалось лично убедиться в ее добром и кротком нраве…»

Пожелав чашечку чая, Энжелин встала из-за письменного стола, и немного подождав пока чернила подсохнут, спрятала свой личный дневник среди книг, на одном из многочисленных стеллажей библиотеки. Довольная, закрыв за собой дверь комнаты, она неожиданно наткнулась на Этерию, свою личную гувернантку, которая спешила ей сообщить какие-то вести.

– Мисс Чарльстон, мисс Оливия будет с минуты на минуту в Стоун парке, а значит через мгновение здесь, мисс!»

– О, мой Бог! Я так рада!, – от радости Энжелин схватила за плечи Этерию и стала крутиться с ней, а потом расчувствовавшись, поцеловала в обе щечки и что не свойственно благовоспитанной леди, сбежала вниз по лестнице к холлу, где ее ожидал сюрприз.

– Мама! Мама! Я так рада! Оливия едет!

– Тише, милая, у нас гости! Иди сюда, я представлю тебе друзей нашей семьи!

Энжелин неосознанно округлила глаза от удивления и прошла в центр зала, где ее взору открывалась примилейшая картина. На диване сидело четверо людей, целая семья, все абсолютные копии друг друга. Парнишка резво соскочил со своего насиженного места, выказывая почтение. За ним встал человек постарше, видимо его отец.

– Милая, это семейство Дрейков. Мистер Джон Кравитц Дрейк близкий друг твоего отца, Миссис Диана Дрейк его жена, а это их дети, старший сын Френсис Дрейк и его сестренка милая Шелли. Думаю, вы с юным Мистером Френсисом одного возраста.

 

Энжелин присела в реверансе, что удавалось ей нелегко в новом корсаже, дышать было тяжко, но как требовал этикет, виду подавать было нельзя. В комнату вошел отец Энжелин, Грэм Чарльстон и все гости одновременно поднялись.

 

– Я приказал приготовить для вас все левое крыло, можете выбирать любые комнаты. О, моя маленькая Энжелин, ты здесь! Скоро прибудет твоя сестричка Оливия, а пока, не хотела бы ты показать младшим Дрейкам интересные места на территории Графства? Разумеется, это был не вопрос, а добрая просьба, которой следовало неукоснительно подчиниться. Энжелин встала, тепло обняла отца и остановилась у выхода из зала, ожидая младших Дрейков. Дети вышли в холл и Энжелин снова присела в реверансе:

– Я Лейтон Энжелин Чарльстон и мне очень приятно принимать гостей в нашем доме, ведь это очень редкое явление, – девочка скромно улыбнулась и поправила подол платья семилетней крохотульке Шелли.  

 

Спустя некоторое время, наконец и прибыла младшая из двойняшек семейства Чарльстон Оливия-Клер. За все время дети, как и полагается, довольно-таки быстро сдружились между собой и провели в играх практически все лето. Наступила осень, прохладная и сырая. Близилось четырнадцатилетие двойняшек Энжелин и Оливии. Чарльстоны планировали закатить большой пир в своем графстве, пригласить бродячих танцоров, фокусников и клоунов. Но к сожалению Дрейкам пришлось покинуть гостеприимный дом Чарльстонов за неделю до начала подготовки дня рождения и дня всех святых, так как они срочно отбывали в Чешир.

Главы семей Джон Дрейк и Грэм Чарльстон, как-то в поздний вечер за покером, договорились поженить своих детей и объявить об этом весной, лет через семь, когда дети подрастут и скрепили договор крепким рукопожатием джентльменов.

 

Расставание было болезненным для детей обеих семей. Шелли и Оливия не могли сдерживать свои эмоции. Они плакали обнявшись около кареты в которую малышка Шелли со своим братом должны были сесть. Френсис поцеловал маленькую ручку Энжелин, которую та выдернула сразу после поцелуя и умчалась далеко в сад со слезами на глазах. Оливия вытерла слезки Шелли и передала ее на руки Френсису, который усадив ее в карету, повернулся и поцеловать на прощание белоснежную руку Оливии. Все прошло без лишних слов, настолько они сблизились, что не сочли нужным поддерживать правила норм и приличий. Ведь эти сухие приличия так отдаляют, размышляли Френсис и Оливия. Она еще долго махала мокрым от слез платком в сторону удаляющейся кареты с экипажем, переживая о том, что возможно никогда их больше не встретит. 





Copyright © 2024 Litmotiv.com.kg